## translationWords * [[en:tw:jacob]] * [[en:tw:laban]] ## translationNotes * **before the eyes of the flock** - "so that the flock could see them" * **so that they might conceive among the sticks** - "to increase the chances that they would conceive among the sticks" * **might conceive** - "might breed" or "might mate" * **among the sticks** - "in front of the sticks" * **the feebler animals** - "the weaker animals" * **so the feebler animals were Laban's, and the stronger were Jacob's.** - "So the weaker offspring belonged to Laban, while the stronger offspring belonged to Jacob." You can make this even more explicit: "So the weaker offspring did not have stripes or spots and so belonged to Laban, while the stronger offspring did have stripes or spots and so belonged to Jacob." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]).