## translationWords * [[en:tw:believe]] * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:hope]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:sleep]] * [[en:tw:wordofgod]] ## translationNotes * **We do not** - The pronoun "We" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]]) * **We do not want you to misunderstand** - "We want you to understand". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **you do not grieve** - "you do not mourn" * **like the rest who do not have no certainty of the future** - "like the people who do not believe" * **if we believe** - The pronoun "we" refers Paul and his audience. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]]) * **rose again** - "rose to live again" * **will bring with Jesus those who have fallen asleep in him** - "will raise up the believers who have died with Jesus when he returns" * **For this we say** - The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus and Timothy but not the Thessalonians. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]]) * **at the coming of the Lord** - "at the day of Christ's return" * **will surely not precede** - "will surely not go before"