# be a lying spirit in the mouth of all his prophets

Here the word "spirit" refers to the attitudes of the prophets and the words "the mouth" represents what they will say. AT: "cause all his prophets to speak lies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# Now see

"Indeed." The word "see" here adds emphasis to what follows.

# has put a lying spirit in the mouth of all these prophets of yours

Here the word "spirit" refers to the attitudes of the prophets and the words "the mouth" represents what they will say. AT: "has caused all of your prophets to speak lies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]