# What will we say then? Paul uses this question to get the attention of his readers. AT: "This is what we must say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # That the Gentiles "We will say that the Gentiles" # who were not pursuing righteousness "who were not trying to please God" # the righteousness by faith Here "by faith" refers to placing one's trust in Christ. You can make this explicit in your translation. AT: "because God made them right with him when they trusted in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # did not arrive at it This means that the Israelites could not please God by trying to keep the law. You can make this explicit in your translation. AT: "were not able to please God by keeping the law because they could not keep it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]