# He called for "He sent." This means that caused a famine to happen in the land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # the whole supply of bread Here "bread" refers to food in general. AT: "the whole supply of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # He sent a man ahead of them; Joseph It may be helpful to state that he sent him ahead of them to Egypt. AT: "He sent a man ahead of them to Egypt; he sent Joseph who" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Joseph was sold as a servant This can be stated in active form. AT: "Joseph's brothers sold him as a slave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cutoff]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]