# when the guilt offering is sacrificed "at guilt" or "at the guilt offering" The meaning behind this phrase is that fools do not apologize to God or men for the things they do wrong. # but among the upright favor is shared This can be stated in active form. AT: "but the upright enjoy favor together" or "but God's favor is experienced together among the upright" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bitterness "sorrow" or "sadness" # no stranger "those who do not know him" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/joy]]