# General Information: The prophet Nathan continues to speak to Bathsheba. # did you not swear to your servant ... throne? The purpose of this question was to remind David of what he had promised Bathsheba. AT: "you swore to your servant ... throne." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # to your servant Bathsheba speaks to David as if she were someone else to show that she respects David. AT: "to me, your servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]]) # he will sit on my throne Sitting on the throne is a metonym for being king. AT: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Why then is Adonijah reigning? Bathsheba was to use a question so David would pay attention. AT: "So then, Adonijah should not be reigning." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # confirm your words "tell him that what you have said is true" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]