## translationWords * [[en:tw:fear]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:holyspirit]] * [[en:tw:peter]] * [[en:tw:satan]] ## translationNotes * **why has Satan filled your heart** - Peter used this rhetorical question to rebuke Ananias. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **did it not remain your own … was it not in your control** - Peter used these rhetorical questions to remind Ananias of things he should have already known: that the money still belonged to Ananias and that it was still in Ananias's control. * **How is it that you thought of this thing in your heart?** - Peter used this rhetorical question to rebuke Ananias. * **The young men came forward** - Literally, "The young men rose...". This is an expression for initiating action. * **they carried him out and buried him.** - When one dies, there normally is a process of preparing the body for burial. It appears that this was not the case for Ananias.