## My eye runs down with streams of water ## "Tears flow from my eyes like water flows in a river" because I am crying (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## because of the crushing of the daughter of my people ## See how you translated this in [Lamentations 2:11](../02/11.md). ## the daughter of my people ## This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## My eyes flow out ## AT: "Tears flow from my eyes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## they do not stop, for there is no end to it ## AT: "my tears do not stop falling; there is no end to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pluralpronouns]])