## He has given over...into the hand of the enemy ## AT: "He has turned over...to the enemy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## the walls of her citadels ## Here the word "her" may refer either to Jerusalem or to the temple. Possible translations are 1) "the walls of Jerusalem's palaces" or 2) "the walls of the temple." ## They have made a sound of victory in the house of Yahweh, as on the day of a solemn assembly. ## This is an ironic comparison between the happy, noisy festivals of Israel and the loud shouts of victory of the Babylonians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])