Yahweh continues speaking to Isaac ## I will multiply your descendants ## “I will cause your descendants to be very many” or “I will cause you to have very many descendants” ## like the stars of heaven ## This compares Isaac's descendants with the stars to emphasize that he would have very many descendants. See how you translated this in [Genesis 22:15](../22/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## all the nations of the earth will be blessed ## This can be translated with an active verb: "I will bless all the nations of the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## obeyed my voice ## "obeyed what I said" or "obeyed me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])