diff --git a/en_tn_61-1PE.tsv b/en_tn_61-1PE.tsv
index 39316bed22..dcc7cc55c4 100644
--- a/en_tn_61-1PE.tsv
+++ b/en_tn_61-1PE.tsv
@@ -221,7 +221,7 @@ Book	Chapter	Verse	ID	SupportReference	OrigQuote	Occurrence	GLQuote	OccurrenceNo
 1PE	2	15	nzwv	figs-abstractnouns	ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν	1		If your language does not use an abstract noun for the idea of **ignorance**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “doing good to silence the ignorant things that foolish people are saying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 1PE	2	16	zqe3	figs-ellipsis	ὡς ἐλεύθεροι	1		Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. These words could be: (1) the command to submit to authorities stated in [verse 13](../02/13.md). Alternate translation: “Submit as free people” (2) an implied imperative verb. Alternate translation: “Act as free people” or “Live as free people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
 1PE	2	16	y9pg	figs-metaphor	ὡς ἐπικάλυμμα…τῆς κακίας	1	as a covering for wickedness	Here, **covering** could refer to (1) preventing people from knowing about one’s evil deeds. Alternate translation: “as a way to prevent others from seeing  your evil” (2) an excuse or pretext to do evil deeds. Alternate translation: “as an excuse to do evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
-1PE	2	17	gwy8		τὴν ἀδελφότητα	1	the brotherhood	This refers to all Christian believers.
+1PE	2	17	gwy8	figs-metaphor	τὴν ἀδελφότητα	1	the brotherhood	Here, **brotherhood** refers to all Christian believers. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the community of believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 1PE	2	18	w2nc			0	General Information:	Peter begins to speak specifically to people who are servants in people’s houses.
 1PE	2	18	xgk8	figs-doublet	τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν	1	the good and gentle	Here the words **good** and **gentle** share similar meanings and emphasize that such masters treat their servants kindly. Alternate translation: “the very kind masters” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
 1PE	2	18	a6gc		τοῖς σκολιοῖς	1	to the perverse	Alternate translation: “to the cruel ones” or “to the mean ones”