Edit 'en_tn_41-MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-11-04 22:57:37 +00:00
parent 952b504de2
commit e981feaeb8
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -135,7 +135,7 @@ MAT 4 8 d12q figs-explicit καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν 1 Again, the
MAT 4 9 al72 grammar-connect-condition-hypothetical ταῦτά σοι πάντα δώσω 1 All these things I will give you Satan is using a hypothetical statement to tempt Jesus. Make sure to make this hypothetical statement explicit in your language. Alternate translation: “If you bow down and worship me, I will give you all of these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
MAT 4 9 eas8 translate-symaction ἐὰν πεσὼν 1 having fallen down This was a common action to show that a person was worshiping. If there is a gesture with similar meaning in your culture, you could consider using it here in your translation. Alternate translation: “if you show reverence to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
MAT 4 10 k49q figs-activepassive γέγραπται γάρ 1 For it is written If your language does not use the passive form, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “For Moses also wrote in the scriptures” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MAT 4 10 rig8 figs-genericnoun προσκυνήσεις…λατρεύσεις 1 You will worship … you will serve Here, **You** refers to people in general and not to a specific person. If it would be helpful in your language, use a more natural phrase. Alternate translation: “Each person shall” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
MAT 4 10 rig8 figs-genericnoun προσκυνήσεις…λατρεύσεις 1 You will worship … you will serve Here, **You** refers to people in general and not to a specific person. If it would be helpful in your language, use a more natural phrase. Alternate translation: “Each person shall worship … each person shall serve ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
MAT 4 12 v7p4 writing-background δὲ 1 General Information: This is the beginning of a new part of the story in which Matthew describes the beginning of Jesus ministry in Galilee. These verses explain how Jesus came to be in Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
MAT 4 12 d1vi figs-activepassive Ἰωάννης παρεδόθη 1 John had been arrested If your language does not use the passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the king had arrested John” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MAT 4 13 hpm4 figs-explicit ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλείμ 1 in the territories of Zebulun and Naphtali **Zebulun** and **Naphtali** are the names of the tribes that lived in these territories many years earlier before foreigners took control of the land of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.