Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
90d72977ec
commit
e256af8d91
|
@ -729,7 +729,7 @@ ROM 4 16 a4ai figs-distinguish οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον,
|
|||
ROM 4 16 ns6r figs-possession ἐκ τοῦ νόμου 1 those who are under the law See how you translated this phrase in [4:14](../04/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
ROM 4 16 kd6g figs-exclusive πάντων ἡμῶν 1 Here, **us all** refers to **all the seed** and so is inclusive of all believing Jews and non-Jews. Your language may require you to mark these forms. Alternate translation: “of all believers in God” or “of all of us who trust in God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
ROM 4 17 iju4 writing-quotations καθὼς γέγραπται 1 as it is written In Paul’s culture, **just as it is written** is a normal way to introduce a quotation from an important text, in this case, the Old Testament book of Genesis (See [Genesis 17:5](gen/17/05.md)). If this would be misunderstood in your language, you could use a comparable phrase indicating that Paul is quoting from an important text. Alternate translation: “as it can be read in the Old Testament” or “just as Genesis says” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
ROM 4 17 ibwm writing-quotations 1 Paul could be saying this as an aside in order to support the previous statement, “He is the father of us all” in [4:16](../04/16.md). You could place this sentence in parentheses or use a natural way in your language to indicate an aside. Alternate translation (replace comma with a period): “(He is the father of us all).” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-aside]])
|
||||
ROM 4 17 ibwm figs-aside καθὼς γέγραπται, ὅτι πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε 1 Paul could be saying this as an aside in order to scripturally support the previous statement, “He is the father of us all” in [4:16](../04/16.md). You could place this sentence in parentheses or use a natural way in your language to indicate an aside. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-aside]])
|
||||
ROM 4 17 mxm5 figs-you τέθεικά σε 1 I have made you Here the word **you** is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
ROM 4 17 ph37 figs-explicit κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν Θεοῦ, τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς 1 in the presence of God whom he trusted, who gives life to the dead Here, **whom he trusted** refers to God. Alternate translation: “Abraham was in the presence of God whom he trusted, who gives life to those who have died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
ROM 4 17 uun9 καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα 1 calls the things that do not exist into existence “created everything from nothing”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue