Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-23 06:08:24 +00:00
parent 600da5f642
commit e107c29746
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -457,7 +457,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 4 16 p7pv translate-unknown οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 See you how translated the word **discouraged** in [4:1](../04/01.md). It refer to: (1) losing motivation and confidence. Alternate translation: “we do not lose hope” (2) becoming tired or exhausted. Alternate translation: “we do not become tired” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) 2CO 4 16 p7pv translate-unknown οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 See you how translated the word **discouraged** in [4:1](../04/01.md). It refer to: (1) losing motivation and confidence. Alternate translation: “we do not lose hope” (2) becoming tired or exhausted. Alternate translation: “we do not become tired” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
2CO 4 16 cb92 grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ 1 So we do not become discouraged 2CO 4 16 cb92 grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ 1 So we do not become discouraged
2CO 4 16 hhv6 figs-explicit ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται 1 outwardly we are wasting away 2CO 4 16 hhv6 figs-explicit ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται 1 outwardly we are wasting away
2CO 4 16 s9b2 figs-explicit ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ 1 inwardly we are being renewed day by day 2CO 4 16 s9b2 figs-explicit ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται 1 inwardly we are being renewed day by day
2CO 4 16 zct5 figs-activepassive ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται 1 inwardly we are being renewed day by day 2CO 4 16 zct5 figs-activepassive ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται 1 inwardly we are being renewed day by day
2CO 4 16 l0jk figs-idiom ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ 1 2CO 4 16 l0jk figs-idiom ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ 1
2CO 4 17 pd63 figs-metaphor τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν…αἰώνιον βάρος δόξης, κατεργάζεται ἡμῖν 1 this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of glory Paul speaks of his sufferings and the **glory** that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 2CO 4 17 pd63 figs-metaphor τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν…αἰώνιον βάρος δόξης, κατεργάζεται ἡμῖν 1 this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of glory Paul speaks of his sufferings and the **glory** that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
457 2CO 4 16 p7pv translate-unknown οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 See you how translated the word **discouraged** in [4:1](../04/01.md). It refer to: (1) losing motivation and confidence. Alternate translation: “we do not lose hope” (2) becoming tired or exhausted. Alternate translation: “we do not become tired” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
458 2CO 4 16 cb92 grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ 1 So we do not become discouraged
459 2CO 4 16 hhv6 figs-explicit ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται 1 outwardly we are wasting away
460 2CO 4 16 s9b2 figs-explicit ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται 1 inwardly we are being renewed day by day
461 2CO 4 16 zct5 figs-activepassive ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται 1 inwardly we are being renewed day by day
462 2CO 4 16 l0jk figs-idiom ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ 1
463 2CO 4 17 pd63 figs-metaphor τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν…αἰώνιον βάρος δόξης, κατεργάζεται ἡμῖν 1 this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of glory Paul speaks of his sufferings and the **glory** that God will give him as if they were objects that can be weighed. The glory far outweighs the suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])