Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-10-27 19:27:20 +00:00
parent 61d1d66f6a
commit dbcc3cd948
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -3187,7 +3187,7 @@ ACT 23 34 dtx1 figs-quotations ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρ
ACT 23 35 dwv2 figs-quotations ἔφη 1 he said This sentence, which begins with the words “When he learned” in verse 43, can be stated as a direct quotation. Alternate translation: “Paul said, I am from Cilicia. Then the governor said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
ACT 23 35 uji1 διακούσομαί σου 1 I will hear you fully Alternate translation: “I will listen to all you have to say”
ACT 23 35 mga2 κελεύσας…φυλάσσεσθαι αὐτόν 1 having commanded him to be kept If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “having commanded soldiers to keep him” or “and commanded soldiers to restrain him”
ACT 24 intro j74u 0 # Acts 24 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>Paul told the governor that he had not done what the Jews were accusing him of doing and that the governor should not punish him for what he did do.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Respect<br><br>Both the Jewish leaders ([Acts 24:2-4](./02.md)) and Paul ([Acts 24:10](../act/24/10.md)) began their speeches with words that show respect to the governor.<br><br>## Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>### Governmental leaders<br><br>The words “governor,” “commander,” and “centurion” may be difficult to translate into some languages. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
ACT 24 intro j74u 0 # Acts 24 General Notes\n\n\r\r## Structure and formatting\n\n\r\rThis chapter describes how Governor Felix put Paul on trial. The Jewish leaders who opposed Paul brought a speaker named Tertullus to make their case against him. But Paul then explained to the governor that he had not done what the Jews were accusing him of doing and that the governor should not punish him for what he did do.\n\n\r\r## Special concepts in this chapter\n\n\r\r### Respect\n\n\r\rAt Pauls trial, both the Jewish leaders ([Acts 24:2-4](./02.md)) and Paul ([Acts 24:10](../act/24/10.md)) began their speeches by saying things that showed respect to the governor. Your language and culture may have its own way of speaking respectfully in such situations, and you can use that in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-politeness]])\r
ACT 24 1 bc8k 0 Connecting Statement: Paul is on trial in Caesarea. Tertullus presents Governor Felix with the charges against Paul.
ACT 24 1 e8rp μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας 1 And after five days Alternate translation: “And five days after the Roman soldiers took Paul to Caesarea”
ACT 24 1 n9gu translate-names Ἁνανίας 1 Ananias **Ananias** is the name of a man. This is not the same Ananias as in [Acts 5:1](../05/01.md) nor the same Ananias as in [Acts 9:10](../09/10.md). See how you translated this in [Acts 23:1](../23/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.