Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-03 18:51:45 +00:00
parent d47a141aa7
commit cdb2757594
1 changed files with 7 additions and 2 deletions

View File

@ -379,8 +379,13 @@ HEB 4 1 gg3v figs-explicit εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσ
HEB 4 1 ev85 figs-abstractnouns τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ 1 to enter Gods rest If your language does not use an abstract noun for the idea behind **rest**, you could express the idea by using a verb such as “rest.” Make sure that your translation fits with the option you chose in the previous note for what **rest** means. Alternate translation: “the way that God rests” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 4 1 hxln δοκῇ…ὑστερηκέναι 1 Here, **seem to have failed** could indicate that: (1) a person is showing the outward signs of having **failed**. Alternate translation: “look like you have failed {to attain it}” (2) someone might think that he or she has **failed**. Alternate translation: “might think that you have failed {to attain it}” (3) God considers them **to have failed**. Alternate translation: “might be judged to have failed {to attain it}”
HEB 4 2 m74h figs-activepassive καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι 1 For we were told the good news just as they were If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “For we also heard the good news just as they did” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 4 2 znk9 καθάπερ κἀκεῖνοι 1 as they were Here, **them** refers to the Hebrews ancestors who were alive during the time of Moses.
HEB 4 2 zza4 figs-doublenegatives ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν 1 But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed The author is talking about a second group of people **who heard** **the message** but who did not believe it. You can state this in positive form. Alternate translation: “But that message benefited only those who believed and obeyed it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
HEB 4 2 zc7k figs-ellipsis καθάπερ κἀκεῖνοι 1
HEB 4 2 znk9 writing-pronouns κἀκεῖνοι…ἐκείνους 1 as they were
HEB 4 2 qtgc figs-possession ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς 1
HEB 4 2 zza4 grammar-connect-logic-result μὴ συνκεκερασμένους 1 But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed
HEB 4 2 vexi translate-unknown μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν 1
HEB 4 2 fzjj translate-textvariants μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν 1
HEB 4 2 uinq figs-abstractnouns τῇ πίστει 1
HEB 4 3 v4q4 ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 This quotation is from a psalm.
HEB 4 3 w6t4 figs-metaphor εἰσερχόμεθα…εἰς κατάπαυσιν, οἱ πιστεύσαντες 1 we who have believed enter that rest The peace and security provided by God are spoken of as if they were **rest** that he can give, and as if they were a place to which people could go. Alternate translation: “we who have believed will enter the place of rest” or “we who have believed will experience Gods blessings of rest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 4 3 x2kq καθὼς εἴρηκεν 1 just as he said Alternate translation: “just as God said”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
379 HEB 4 1 ev85 figs-abstractnouns τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ 1 to enter God’s rest If your language does not use an abstract noun for the idea behind **rest**, you could express the idea by using a verb such as “rest.” Make sure that your translation fits with the option you chose in the previous note for what **rest** means. Alternate translation: “the way that God rests” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
380 HEB 4 1 hxln δοκῇ…ὑστερηκέναι 1 Here, **seem to have failed** could indicate that: (1) a person is showing the outward signs of having **failed**. Alternate translation: “look like you have failed {to attain it}” (2) someone might think that he or she has **failed**. Alternate translation: “might think that you have failed {to attain it}” (3) God considers them **to have failed**. Alternate translation: “might be judged to have failed {to attain it}”
381 HEB 4 2 m74h figs-activepassive καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι 1 For we were told the good news just as they were If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “For we also heard the good news just as they did” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
382 HEB 4 2 znk9 zc7k figs-ellipsis καθάπερ κἀκεῖνοι 1 as they were Here, **them** refers to the Hebrews’ ancestors who were alive during the time of Moses.
383 HEB 4 2 zza4 znk9 figs-doublenegatives writing-pronouns ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν κἀκεῖνοι…ἐκείνους 1 But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed as they were The author is talking about a second group of people **who heard** **the message** but who did not believe it. You can state this in positive form. Alternate translation: “But that message benefited only those who believed and obeyed it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
384 HEB 4 2 qtgc figs-possession ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς 1
385 HEB 4 2 zza4 grammar-connect-logic-result μὴ συνκεκερασμένους 1 But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed
386 HEB 4 2 vexi translate-unknown μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν 1
387 HEB 4 2 fzjj translate-textvariants μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν 1
388 HEB 4 2 uinq figs-abstractnouns τῇ πίστει 1
389 HEB 4 3 v4q4 ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 This quotation is from a psalm.
390 HEB 4 3 w6t4 figs-metaphor εἰσερχόμεθα…εἰς κατάπαυσιν, οἱ πιστεύσαντες 1 we who have believed enter that rest The peace and security provided by God are spoken of as if they were **rest** that he can give, and as if they were a place to which people could go. Alternate translation: “we who have believed will enter the place of rest” or “we who have believed will experience God’s blessings of rest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
391 HEB 4 3 x2kq καθὼς εἴρηκεν 1 just as he said Alternate translation: “just as God said”