Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
557b4c3397
commit
cc4c9de60c
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ ROM 8 27 fgdd figs-explicit κατὰ Θεὸν 1 Here, **God** implies God’s
|
|||
ROM 8 28 u0ev figs-abstractnouns ἀγαθόν…πρόθεσιν 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **good** and **purpose**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “what is good … what he purposes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
ROM 8 28 q3ce figs-activepassive τοῖς…κλητοῖς οὖσιν 2 for those who are called If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “for those whom God called” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 8 29 m3vv figs-explicit οὓς προέγνω 1 Here, **foreknew** could mean: (1) God had determined to know them ahead of time, which is how this word is used in [1 Peter 1:20](../../1pe/01/20.md). Alternate translation: “whom he chose beforehand” (2) God knew what they would do ahead of time. Alternate translation: “whom he knew beforehand,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])\n
|
||||
ROM 8 29 xhn2 figs-metaphor συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ 1 to be conformed to the image of his Son Here, **image** refers to how Christians will one day perfectly resemble Jesus. If it might be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “to be a similar form that exactly resembles his Son” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ROM 8 29 xhn2 figs-metaphor συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ 1 to be conformed to the image of his Son Here, **image** refers to how Christians will one day perfectly resemble Jesus. If it might be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated **image** in [1:23](../01/23.md). Alternate translation: “to be a similar form that exactly resembles his Son” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ROM 8 29 yuw2 guidelines-sonofgodprinciples τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ 1 Son **Son** is an important title for Jesus, the **Son** of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
ROM 8 29 lf49 εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον 1 that he might be the firstborn Alternate translation: “so that his Son would be the firstborn”
|
||||
ROM 8 29 s552 figs-explicit ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς 1 among many brothers Here, **brothers** refers to all believers, both male and female. Alternate translation: “among many brothers and sisters who belong to the family of God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue