Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Vessoul1973 2022-05-13 00:02:00 +00:00
parent 2a8adabc58
commit caf19ba9bd
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -982,6 +982,7 @@ ROM 6 4 t47r figs-idiom ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν 1 just
ROM 6 4 gblc figs-possession διὰ τῆς δόξης τοῦ Πατρός 1 Paul is using the possessive form to describe **glory** that comes from or characterizes **the Father**. If this is not clear in your language, you could use the adjective “Fathers” instead of the noun “Father” or make this explicit another way. Alternate translation: “through the glorious power of the Father” or “through the Fathers glory” or (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) ROM 6 4 gblc figs-possession διὰ τῆς δόξης τοῦ Πατρός 1 Paul is using the possessive form to describe **glory** that comes from or characterizes **the Father**. If this is not clear in your language, you could use the adjective “Fathers” instead of the noun “Father” or make this explicit another way. Alternate translation: “through the glorious power of the Father” or “through the Fathers glory” or (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
ROM 6 4 r3hn guidelines-sonofgodprinciples τοῦ Πατρός 1 **Father** is an important title that describes the relationship between God and **Christ** Jesus, as his “Son” (See [1:34, 7](../01/03.md)). Be sure to accurately translate these titles in your translation. Alternate translation: “God his Father” (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) ROM 6 4 r3hn guidelines-sonofgodprinciples τοῦ Πατρός 1 **Father** is an important title that describes the relationship between God and **Christ** Jesus, as his “Son” (See [1:34, 7](../01/03.md)). Be sure to accurately translate these titles in your translation. Alternate translation: “God his Father” (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
ROM 6 4 gtns figs-idiom ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν 1 Here, the verb **might walk** is an Old Testament idiom meaning “would live” or “would act.” If your readers would not understand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “we might live in new way” or “we would act like new people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ROM 6 4 gtns figs-idiom ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν 1 Here, the verb **might walk** is an Old Testament idiom meaning “would live” or “would act.” If your readers would not understand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “we might live in new way” or “we would act like new people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
ROM 6 4 hyab figs-possession ἐν καινότητι ζωῆς 1 Paul is using the possessive form to describe **life** that is characterized by **newness**. If this is not clear in your language, you could use the adjective “renewed” instead of the noun “newness.” Alternate translation: “with a renewed life” or “like those newly alive” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])\n\n
ROM 6 5 wnd4 figs-metaphor σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα 1 we have become united with him in the likeness of his death … be united with his resurrection Paul compares our union with Christ to death. Those who are joined with Christ in death will share in his resurrection. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ROM 6 5 wnd4 figs-metaphor σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα 1 we have become united with him in the likeness of his death … be united with his resurrection Paul compares our union with Christ to death. Those who are joined with Christ in death will share in his resurrection. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 6 5 shm0 figs-activepassive σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα 1 You can translate this in an active form. Alternate translation: “died with him in the likeness of his death, we will also certainly be united with his resurrection” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ROM 6 5 shm0 figs-activepassive σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα 1 You can translate this in an active form. Alternate translation: “died with him in the likeness of his death, we will also certainly be united with his resurrection” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 6 6 f13e figs-metaphor ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη 1 our old man was crucified with him The **old man** is a metaphor that refers to the person before he believes in Jesus. Paul describes our old sinful person as dying on the cross with Jesus when we believe in Jesus. Alternate translation: “our sinful person was crucified with Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ROM 6 6 f13e figs-metaphor ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη 1 our old man was crucified with him The **old man** is a metaphor that refers to the person before he believes in Jesus. Paul describes our old sinful person as dying on the cross with Jesus when we believe in Jesus. Alternate translation: “our sinful person was crucified with Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.