Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-17 16:02:59 +00:00
parent 78426e6d09
commit c39a541f03
1 changed files with 4 additions and 1 deletions

View File

@ -351,8 +351,11 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 3 18 mmdd figs-explicit Πνεύματος 1 Here, the word **Spirit** could refer to: (1) the Holy Spirit. Alternate translation: “Gods Spirit” (2) what is “spiritual” as opposed to what is written or fleshly. Alternate translation: “who is spiritual” or “who is a spirit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 4 intro rx1c 0 # 2 Corinthians 4 General Notes\n\n## Structure and Formatting\n\n4. Pauls ministry (2:147:4)\n * Ministry of Moses and ministry of Paul (3:74:6)\n * Suffering and ministry (4:718)\n\n\nThroughout this chapter, Paul refers to himself and those who preach the gospel with him by using the first person plural. Thus, you should assume that every first person plural in this chapter does not include the Corinthians unless a note specifies that the word does include them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])\n\n## Special Concepts in this Chapter\n\n### Ministry\n\nPaul ministers to people by telling them about Christ. He does not try to trick people into believing. If they do not understand the gospel, it is because the problem is ultimately spiritual. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])\n\n## Important Figures of Speech in this Chapter\n\n### Light and darkness\n\nThe Bible often speaks of unrighteous people, people who do not do what pleases God, as if they were walking around in darkness. It speaks of light as if it were what enables those sinful people to become righteous, to understand what they are doing wrong and begin to obey God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])\n\n### Life and death\n\nPaul does not refer here to physical life and death. Life represents the new life a Christian has in Jesus. Death represents the old way of living before believing in Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])\n\n## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter\n\n### Hope\n\nPaul uses a repeated pattern in a purposeful way. He makes a statement. Then he denies a seemingly opposite or contradictory statement or gives an exception. Together these give the reader hope in difficult circumstances. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]])
2CO 4 1 lyi4 grammar-connect-logic-result διὰ τοῦτο 1 Connecting Statement:
2CO 4 1 ix7n figs-exclusive ἠλεήθημεν, οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 having this ministry
2CO 4 1 ln4n grammar-connect-logic-result ἔχοντες 1
2CO 4 1 uoxl figs-abstractnouns ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην 1
2CO 4 1 h1ud figs-explicit καθὼς ἠλεήθημεν 1 and just as we have received mercy This phrase explains how Paul and his coworkers have “this ministry.” It is a gift that God has given to them through his **mercy**. Alternate translation: “because God has shown us mercy” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 4 1 que0 figs-abstractnouns ἠλεήθημεν 1
2CO 4 1 ix7n translate-unknown οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 having this ministry
2CO 4 2 yp4g ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης 1 we have rejected the shameful hidden things This means that Paul and his coworkers refused to do secret and **shameful** things. It does not mean that they had done these things in the past.
2CO 4 2 z4c2 figs-hendiadys τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης 1 the shameful hidden things The word **hidden** describes the things that people do secretly. Things that are **shameful** should cause people who do them to feel ashamed. Alternate translation: “the things that people do secretly because they cause shame” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2CO 4 2 ey75 περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ 1 walking in craftiness Alternate translation: “living by deception”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
351 2CO 3 18 mmdd figs-explicit Πνεύματος 1 Here, the word **Spirit** could refer to: (1) the Holy Spirit. Alternate translation: “God’s Spirit” (2) what is “spiritual” as opposed to what is written or fleshly. Alternate translation: “who is spiritual” or “who is a spirit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
352 2CO 4 intro rx1c 0 # 2 Corinthians 4 General Notes\n\n## Structure and Formatting\n\n4. Paul’s ministry (2:14–7:4)\n * Ministry of Moses and ministry of Paul (3:7–4:6)\n * Suffering and ministry (4:7–18)\n\n\nThroughout this chapter, Paul refers to himself and those who preach the gospel with him by using the first person plural. Thus, you should assume that every first person plural in this chapter does not include the Corinthians unless a note specifies that the word does include them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])\n\n## Special Concepts in this Chapter\n\n### Ministry\n\nPaul ministers to people by telling them about Christ. He does not try to trick people into believing. If they do not understand the gospel, it is because the problem is ultimately spiritual. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])\n\n## Important Figures of Speech in this Chapter\n\n### Light and darkness\n\nThe Bible often speaks of unrighteous people, people who do not do what pleases God, as if they were walking around in darkness. It speaks of light as if it were what enables those sinful people to become righteous, to understand what they are doing wrong and begin to obey God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])\n\n### Life and death\n\nPaul does not refer here to physical life and death. Life represents the new life a Christian has in Jesus. Death represents the old way of living before believing in Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])\n\n## Other Possible Translation Difficulties in this Chapter\n\n### Hope\n\nPaul uses a repeated pattern in a purposeful way. He makes a statement. Then he denies a seemingly opposite or contradictory statement or gives an exception. Together these give the reader hope in difficult circumstances. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]])
353 2CO 4 1 lyi4 grammar-connect-logic-result διὰ τοῦτο 1 Connecting Statement:
354 2CO 4 1 ix7n ln4n figs-exclusive grammar-connect-logic-result ἠλεήθημεν, οὐκ ἐνκακοῦμεν ἔχοντες 1 having this ministry
355 2CO 4 1 uoxl figs-abstractnouns ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην 1
356 2CO 4 1 h1ud figs-explicit καθὼς ἠλεήθημεν 1 and just as we have received mercy This phrase explains how Paul and his coworkers have “this ministry.” It is a gift that God has given to them through his **mercy**. Alternate translation: “because God has shown us mercy” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
357 2CO 4 1 que0 figs-abstractnouns ἠλεήθημεν 1
358 2CO 4 1 ix7n translate-unknown οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 having this ministry
359 2CO 4 2 yp4g ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης 1 we have rejected the shameful hidden things This means that Paul and his coworkers refused to do secret and **shameful** things. It does not mean that they had done these things in the past.
360 2CO 4 2 z4c2 figs-hendiadys τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης 1 the shameful hidden things The word **hidden** describes the things that people do secretly. Things that are **shameful** should cause people who do them to feel ashamed. Alternate translation: “the things that people do secretly because they cause shame” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
361 2CO 4 2 ey75 περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ 1 walking in craftiness Alternate translation: “living by deception”