Edit 'en_tn_04-NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c702b6da25
commit
bf26550be4
|
@ -485,8 +485,8 @@ NUM 7 29 u9we 0 This was the sacrifice of Eliab son of Helon Alternate transla
|
|||
NUM 7 29 m62d 0 Eliab son of Helon See how you translated this man’s name in [Numbers 1:9](../01/09.md).
|
||||
NUM 7 30 g7np translate-ordinal 0 the fourth day Alternate translation: “day 4” or “day number 4” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
NUM 7 30 i4g9 0 Elizur son of Shedeur See how you translated this man’s name in [Numbers 1:5](../01/05.md).
|
||||
NUM 7 31 z13a translate-bweight 0 one silver platter weighing 130 shekels If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver platter weighing nearly one and a half kilograms” or “one silver platter weighing one kilogram and 430 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 31 x59n translate-bweight 0 one silver bowl weighing seventy shekels Alternate translation: “one silver bowl weighing 70 shekels.” If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver bowl weighing nearly eight tenths of a kilogram” or “one silver bowl weighting 770 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 31 z13a translate-bweight שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ 1 its weight was 130 See how you translated **its weight was 130** in [7:13](../07/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 31 x59n translate-bweight שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל 1 70 shekels \nSee how you translated **70 shekels** in [7:13](../07/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 31 ccm9 translate-bweight 0 by the standard weight of the sanctuary shekel There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. See how you translated this phrase in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “measured by the standard weights used in the sanctuary” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 31 xme1 figs-activepassive 0 fine flour mixed with oil If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “fine flour that he had mixed with oil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
NUM 7 32 ce94 translate-bweight 0 one gold dish weighing ten shekels If necessary, this can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:14](../07/14.md). Alternate translation: “one gold dish weighing one tenth of a kilogram” or “one gold dish weighting 110 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
|
@ -495,8 +495,8 @@ NUM 7 35 axj1 0 This was the sacrifice of Elizur son of Shedeur Alternate tran
|
|||
NUM 7 35 dp1x 0 Elizur son of Shedeur See how you translated this man’s name in [Numbers 1:5](../01/05.md).
|
||||
NUM 7 36 t1iw translate-ordinal 0 the fifth day Alternate translation: “day 5” or “day number 5” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
NUM 7 36 vd7n 0 Shelumiel son of Zurishaddai See how you translated this man’s name in [Numbers 1:6](../01/06.md).
|
||||
NUM 7 37 l2gt translate-bweight 0 one silver platter weighing 130 shekels If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver platter weighing nearly one and a half kilograms” or “one silver platter weighing one kilogram and 430 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 37 ui86 translate-bweight 0 one silver bowl weighing seventy shekels Alternate translation: “one silver bowl weighing 70 shekels.” If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver bowl weighing nearly eight tenths of a kilogram” or “one silver bowl weighting 770 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 37 l2gt translate-bweight ֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ 1 its weight was 130 See how you translated **its weight was 130** in [7:13](../07/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 37 ui86 translate-bweight בְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל 1 70 shekels See how you translated **70 shekels** in [7:13](../07/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 37 kj44 translate-bweight 0 by the standard weight of the sanctuary shekel There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. See how you translated this phrase in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “measured by the standard weights used in the sanctuary” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 37 ekt1 figs-activepassive 0 fine flour mixed with oil If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “fine flour that he had mixed with oil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
NUM 7 38 d1vh translate-bweight 0 one gold dish weighing ten shekels If necessary, this can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:14](../07/14.md). Alternate translation: “one gold dish weighing one tenth of a kilogram” or “one gold dish weighting 110 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ NUM 7 41 p15a translate-names 0 This was the sacrifice of Shelumiel son of Zuri
|
|||
NUM 7 41 xhm1 0 Shelumiel son of Zurishaddai See how you translated this man’s name in [Numbers 1:6](../01/06.md).
|
||||
NUM 7 42 uxi5 translate-ordinal 0 the sixth day Alternate translation: “day 6” or “day number 6” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
NUM 7 42 h5ih 0 Eliasaph son of Deuel See how you translated this man’s name in [Numbers 1:14](../01/14.md).
|
||||
NUM 7 43 e7hj translate-bweight 0 one silver platter weighing 130 shekels If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver platter weighing nearly one and a half kilograms” or “one silver platter weighing one kilogram and 430 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 43 e7hj translate-bweight ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ 1 its weight was 130 See how you translated **its weight was 130** in [7:13](../07/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 43 dv3m translate-bweight 0 one silver bowl weighing seventy shekels Alternate translation: “one silver bowl weighing 70 shekels.” If necessary, these weights can be written in modern measurements. See how you translated these same weights in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “one silver bowl weighing nearly eight tenths of a kilogram” or “one silver bowl weighting 770 grams” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 7 43 ms6n translate-bweight 0 by the standard weight of the sanctuary shekel There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. See how you translated this phrase in [Numbers 7:13](../07/13.md). Alternate translation: “measured by the standard weights used in the sanctuary” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||||
NUM 7 43 b9rg figs-activepassive 0 fine flour mixed with oil If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “fine flour that he had mixed with oil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue