From ba73e580b3a2b1304a10a4672aea94715a839b3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Wed, 12 Oct 2022 13:41:24 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 6740265a55..b977c80ef1 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1882,7 +1882,7 @@ HEB 12 17 fot6 0 he was rejected Here the author refers to a story about what HEB 12 17 lxc8 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 he was rejected HEB 12 17 jlb9 figs-abstractnouns κληρονομῆσαι τὴν εὐλογίαν 1 he was rejected If your language does not use an abstract noun for the idea behind **blessing**, you could express the idea by using a verb such as “bless.” Alternate translation: “to be blessed by his father” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) HEB 12 17 j6x8 figs-activepassive ἀπεδοκιμάσθη 1 he was rejected -HEB 12 17 q447 figs-idiom μετανοίας…τόπον οὐχ εὗρεν 1 he was rejected +HEB 12 17 q447 figs-idiom μετανοίας…τόπον οὐχ εὗρεν 1 he was rejected Alternate translation: “he had no opportunity to repent” HEB 12 17 d6he figs-abstractnouns μετανοίας 1 because he found no opportunity for repentance HEB 12 17 uq4m writing-pronouns αὐτήν 1 because he found no opportunity for repentance HEB 12 17 b7k3 figs-idiom μετὰ δακρύων 1 even though he sought it with tears