Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
5ee75affa0
commit
a0c584f6bc
|
@ -1707,12 +1707,12 @@ EXO 24 3 cg32 figs-idiom ק֤וֹל אֶחָד֙ 1 with one voice Here, **with o
|
|||
EXO 24 4 h7gg תַּ֣חַת הָהָ֑ר 1 foot of the mountain Alternate translation: “at the base of the mountain”
|
||||
EXO 24 4 uipf translate-numbers וּשְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙…לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר 1 foot of the mountain Alternate translation: “and 12 … according to the 12” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
EXO 24 7 c9tm translate-unknown סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית 1 foot of the mountain Here, **book** does not mean something in our modern format. It was likely a piece of papyrus (an early form of paper made from reeds) or animal skin that rolled up. Alternate translation: “the Covenant he had written down” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 24 8 h9ff figs-explicit הַדָּ֔ם 1 Then Moses took the blood This refers to the blood that Moses had put into the bowls. This can be stated clearly. See UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 8 juxf figs-explicit עַ֥ל כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ 1 Then Moses took the blood **These words** refers to what Moses just read aloud, that is, Yahweh’s commands. You can make this more clear. Alternate translation: “which I just read aloud to you and you agreed to” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 8 h9ff figs-explicit הַדָּ֔ם 1 Then Moses took the blood This refers to **the blood** that Moses had put into the bowls. This can be stated clearly. See UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 8 juxf figs-explicit עַ֥ל כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ 1 Then Moses took the blood **These words** refers to what Moses just read aloud to them, that is, Yahweh’s commands. You can make this more clear. Alternate translation: “which I just read aloud to you and you agreed to” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 9 izl5 writing-newevent 0 Nadab…Abihu A new scene begins with this verse, which may need to be marked in a certain way in your language. Here the narrative is connected to [verse 2](../24/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
EXO 24 9 uz7y translate-names נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא 1 Nadab…Abihu These are men’s names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
EXO 24 9 uz7y translate-names נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא 1 Nadab…Abihu **Nadab and Abihu** are men’s names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
EXO 24 9 nuq7 figs-explicit וַיַּ֥עַל 1 Nadab…Abihu The men **went up** the mountain. You can state this clearly. See UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
EXO 24 10 ic4s figs-personification וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו 1 Under his feet This speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
EXO 24 10 ic4s figs-personification וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו 1 Under his feet **And under his feet** speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
EXO 24 10 q8sn לִבְנַ֣ת 1 pavement a hard surface for walking or riding
|
||||
EXO 24 10 pm87 translate-unknown הַסַּפִּ֔יר 1 sapphire stone This is a gemstone that is blue in color. If there is a blue gemstone that your people are familiar with you may use it here as the exact gemstone is not certain. You may also describe it. Alternate translation: “a blue gemstone” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
EXO 24 10 zd6u figs-simile וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר 1 as clear as the sky itself This is a simile. Alternate translation: “and it was blue like the sky” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue