Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-05-24 02:44:48 +00:00
parent 01cc3d62e1
commit 9e734342af
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -77,7 +77,7 @@ REV 1 14 mg7r figs-doublet λευκαὶ, ὡς ἔριον λευκόν ὡς
REV 1 14 j9w4 ἔριον 1 wool The word **wool** refers to the hair of a sheep or goat. In this simile comparison, the **wool** is considered to be very white. REV 1 14 j9w4 ἔριον 1 wool The word **wool** refers to the hair of a sheep or goat. In this simile comparison, the **wool** is considered to be very white.
REV 1 14 vp4t figs-simile οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός 1 his eyes were like a flame of fire John describes **his eyes** as being full of light and very bright like **a flame of fire**. Alternate translation: “his eyes were glowing like a flame of fire” or "his eyes blazed like a flame of fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) REV 1 14 vp4t figs-simile οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός 1 his eyes were like a flame of fire John describes **his eyes** as being full of light and very bright like **a flame of fire**. Alternate translation: “his eyes were glowing like a flame of fire” or "his eyes blazed like a flame of fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
REV 1 15 u551 figs-simile οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ 1 His feet were like polished bronze Objects made of **bronze** are **polished** to make them shine and reflect light. However, the idea here probably is referring to the glow made by bronze being heated in a furnace. Alternate translation: “his feet were very shiny like polished bronze” or "his feet were glowing like polished bronze"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) REV 1 15 u551 figs-simile οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ 1 His feet were like polished bronze Objects made of **bronze** are **polished** to make them shine and reflect light. However, the idea here probably is referring to the glow made by bronze being heated in a furnace. Alternate translation: “his feet were very shiny like polished bronze” or "his feet were glowing like polished bronze"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
REV 1 15 d6je figs-events ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης 1 like polished bronze, like bronze that had been refined in a furnace The **bronze** would be **refined** first by melting it in a **furnace**, and then polished. Alternate translation: “like bronze that has been purified in a hot furnace and polished” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) REV 1 15 d6je figs-events ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης 1 like polished bronze, like bronze that had been refined in a furnace The **bronze** would be **refined** first by melting it in a **furnace**, and then polished. Here, **furnace** refers to a strong container for holding a very hot fire. People would put metal in it, and the hot fire would melt away any impurities that were in the metal. Alternate translation: “like bronze that has been purified in a hot furnace and polished” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]])
REV 1 15 ldx7 καμίνῳ 1 furnace Here, **furnace** refers to a strong container for holding a very hot fire. People would put metal in it, and the hot fire would melt away any impurities that were in the metal. REV 1 15 ldx7 καμίνῳ 1 furnace Here, **furnace** refers to a strong container for holding a very hot fire. People would put metal in it, and the hot fire would melt away any impurities that were in the metal.
REV 1 15 izg6 ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν 1 the sound of many rushing waters The **sound** of **his voice** was very loud, like the sound of a large, fast flowing river, of a large waterfall, or of loud waves in the sea. The idea is simply of a great noise caused by a large volume of water. REV 1 15 izg6 ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν 1 the sound of many rushing waters The **sound** of **his voice** was very loud, like the sound of a large, fast flowing river, of a large waterfall, or of loud waves in the sea. The idea is simply of a great noise caused by a large volume of water.
REV 1 16 pp58 ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη 1 a sword … was coming out of his mouth The blade of the **sword** was sticking out of his mouth. The sword itself was not in motion. REV 1 16 pp58 ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη 1 a sword … was coming out of his mouth The blade of the **sword** was sticking out of his mouth. The sword itself was not in motion.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 4 and column 274.