From 9ae5b30dfffbaa178a21b571ae05b83b34eb661b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Thu, 22 Sep 2022 14:27:40 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index bb0cb6bea6..43294ae49b 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1354,9 +1354,9 @@ HEB 10 22 zkg5 figs-activepassive ῥεραντισμένοι τὰς καρδί HEB 10 22 pc1a translate-symaction ῥεραντισμένοι 1 sprinkled See how you translated this in [Hebrews 9:19](../09/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) HEB 10 22 w775 figs-idiom ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς 1 hearts sprinkled clean HEB 10 22 oa1s translate-unknown συνειδήσεως πονηρᾶς 1 -HEB 10 22 tk9p grammar-collectivenouns τὸ σῶμα 1 our bodies washed with pure water -HEB 10 22 p2sk figs-activepassive λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ 1 having our bodies washed with pure water HEB 10 22 qr4b translate-symaction λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ 1 +HEB 10 22 p2sk figs-activepassive λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ 1 having our bodies washed with pure water +HEB 10 22 tk9p grammar-collectivenouns τὸ σῶμα 1 our bodies washed with pure water HEB 10 23 k5ui figs-metaphor κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος 1 Let us also hold tightly to the confession of our hope Here, **hold tightly** is a metaphor that refers to a person determining to do something and refusing to stop. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 10 23 n57o figs-abstractnouns κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος 1 You can translate the abstract nouns **confession** and **hope** as verbs. Alternate translation: “Let us be determined to continue confessing the things that we confidently expect from God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) HEB 10 23 jy4t figs-metaphor ἀκλινῆ 1 without wavering Being uncertain about something is spoken of as if he were **wavering** or leaning from side to side. Alternate translation: “without being unsure” or “without doubting” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])