From 925209e6e9f3f42c894ee05b8fb7df7ef880d1cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Sat, 24 Feb 2018 19:41:55 +0000
Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking.

---
 jos/20/05.md | 5 ++---
 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/jos/20/05.md b/jos/20/05.md
index 177c352983..429bdd005f 100644
--- a/jos/20/05.md
+++ b/jos/20/05.md
@@ -2,7 +2,6 @@
 
 Here the shed blood of a person represents their death. This can be stated in active form. See how you translated this in [Joshua 20:3](../20/03.md). Alternate translation: "avenge a person's death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 
-# killed his neighbor unintentionally ... accidentally killed the person
-
-These phrases mean the same thing.
+# killed his neighbor unintentionally
 
+accidentally killed his neighbor