Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-08-21 13:51:02 +00:00
parent f12316e278
commit 90040314fe
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1769,8 +1769,8 @@ ACT 12 1 f2gr figs-explicit κατ’ ἐκεῖνον…τὸν καιρὸν 1
ACT 12 1 aqd0 translate-names Ἡρῴδης 1 The word **Herod** is the name of a man. See how you translated it in [4:27](../04/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ACT 12 1 aqd0 translate-names Ἡρῴδης 1 The word **Herod** is the name of a man. See how you translated it in [4:27](../04/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 12 1 zy6y figs-metonymy ἐπέβαλεν…τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας 1 laid hands on The expression **laid on hands** figuratively means to arrest someone, by association with the way that arresting officers might physically take hold of a person with their **hands**. See how you translated it in [5:18](../05/18.md). Alternate translation: “arrested some from the church, intending to harm them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 12 1 zy6y figs-metonymy ἐπέβαλεν…τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας 1 laid hands on The expression **laid on hands** figuratively means to arrest someone, by association with the way that arresting officers might physically take hold of a person with their **hands**. See how you translated it in [5:18](../05/18.md). Alternate translation: “arrested some from the church, intending to harm them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
ACT 12 1 og4q figs-synecdoche ἐπέβαλεν…τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας 1 Herod most likely did not do this himself, Rather, as a ruler, he ordered his soldiers to arrest **some from the church**. Luke is speaking figuratively of Herod, one person who was involved in this action, to mean everyone who was involved. Alternate translation: “had his soldiers arrest some from the church, intending to harm them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ACT 12 1 og4q figs-synecdoche ἐπέβαλεν…τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας 1 Herod most likely did not do this himself, Rather, as a ruler, he ordered his soldiers to arrest **some from the church**. Luke is speaking figuratively of Herod, one person who was involved in this action, to mean everyone who was involved. Alternate translation: “had his soldiers arrest some from the church, intending to harm them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ACT 12 2 u4w7 writing-background ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον, τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου, μαχαίρῃ 1 This is background information about Herods killing **James**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) ACT 12 2 i7zy translate-names Ἰάκωβον…Ἰωάννου 1 The words **James** and **John** are the names of men. See how you translated them in [1:13](../01/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 12 2 r1zv figs-metonymy ἀνεῖλεν…Ἰάκωβον 1 he killed James This could mean: (1) Herod himself killed James or (2) Herod ordered someone to kill James. Alternate translation: “Herod gave the order and they killed James” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 12 2 r1zv figs-synecdoche ἀνεῖλεν…Ἰάκωβον 1 he killed James It was probably not Herod himself who **killed James**. Rather, he most likely ordered his soldiers to do this. Alternate translation: “he had his soldiers execute James” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ACT 12 3 pms7 ἰδὼν…προσέθετο 1 Here the word **he** refers to Herod ([Acts 12:1](../12/01.md)). ACT 12 3 pms7 ἰδὼν…προσέθετο 1 Here the word **he** refers to Herod ([Acts 12:1](../12/01.md)).
ACT 12 3 v4ag ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις 1 And when he saw that this is pleasing to the Jews Alternate translation: “And when Herod realized that putting James to death pleased the Jewish leaders” ACT 12 3 v4ag ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις 1 And when he saw that this is pleasing to the Jews Alternate translation: “And when Herod realized that putting James to death pleased the Jewish leaders”
ACT 12 3 cu7s ὅτι…ἐστιν 1 that this is Alternate translation: “that Herod did this” or “that this happened” ACT 12 3 cu7s ὅτι…ἐστιν 1 that this is Alternate translation: “that Herod did this” or “that this happened”

Can't render this file because it is too large.