Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-12-09 22:19:51 +00:00
parent 56bfe8b3db
commit 8e9605dbc9
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1437,7 +1437,7 @@ ROM 8 20 zjl2 figs-abstractnouns τῇ…ματαιότητι 1 If your languag
ROM 8 20 gdfe figs-abstractnouns ἡ κτίσις 1 See how you translated this in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 8 20 l9ab figs-activepassive ἡ κτίσις ὑπετάγη 1 For the creation was subjected to futility If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God subjugated the creation” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 8 20 yvl3 figs-personification ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα 1 not of its own will, but because of him who subjected it Here Paul speaks of **the creation** as if it were a person who could be **subjected** to someone and could have a will. If it would be helpful in your language, you could use a simile. Alternate translation: “it is as if the creation were subjected against its will” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
ROM 8 20 taz4 figs-explicit τὸν ὑποτάξαντα 1 not of its own will, but because of him who subjected it This phrase refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God who subjected it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 8 20 taz4 figs-explicit τὸν ὑποτάξαντα 1 not of its own will, but because of him who subjected it This phrase refers to God. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “God, who subjected it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 8 20 l7bf figs-explicit ἐφ’ ἑλπίδι 1 not of its own will, but because of him who subjected it Here, **hope** refers to the creations **hope**, which is why the creation is “eagerly expecting the revelation of the sons of God” in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “on the basis of giving hope” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 8 20 tof4 figs-abstractnouns ἑλπίδι 1 See how you translated **hope** in [5:4](../05/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 8 21 m3fi figs-personification αὐτὴ ἡ κτίσις ἐλευθερωθήσεται ἀπὸ τῆς δουλείας τῆς φθορᾶς, εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης 1 the creation itself will be delivered Here Paul speaks of **the creation** as if it were a person who was enslaved to someone and needed to be **freed**. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the creation itself will no longer decay, but will experience the glory” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

Can't render this file because it is too large.