Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
74afbf8742
commit
85d535b8ff
|
@ -722,7 +722,7 @@ ROM 4 16 v8it grammar-connect-logic-goal εἰς τὸ εἶναι βεβαία
|
|||
ROM 4 16 qalp figs-abstractnouns τὴν ἐπαγγελίαν 1 See how you translated this word in [verse 13](../04/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
ROM 4 16 r8ji grammar-collectivenouns παντὶ τῷ σπέρματι 1 The phrase **all the seed** is singular but refers to a group of people. If your language does not use singular nouns in that way, you can use a different expression. Alternate translation: “all the descendants” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
|
||||
ROM 4 16 xzsp figs-metaphor παντὶ τῷ σπέρματι 1 See how you translated **seed** in [4:13](../04/13.md).(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ROM 4 16 a4ai figs-distinguish οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον, ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ 1 These clauses give us further information about the phrase **all the seed**. They distinguish between a **seed** based on **the law** and a **seed** based on **the faith**. If this might confuse your readers, you can make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: “both from those believers associated with Abraham through the law, and those associated with Abraham only through faith” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
||||
ROM 4 16 a4ai figs-distinguish οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον, ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ 1 These clauses give us further information about the phrase **all the seed**. They distinguish between a **seed** associated with **the law** and a **seed** associated with **the faith**. If this might confuse your readers, you can make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: “both from those believers associated with Abraham through the law, and those associated with the faith of Abraham” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
||||
ROM 4 16 ns6r figs-possession ἐκ τοῦ νόμου 1 those who are under the law See how you translated this phrase in [4:14](../04/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
ROM 4 16 welr figs-metaphor ὅς ἐστιν πατὴρ πάντων ἡμῶν 1 Paul speaks figuratively of Abraham as if he procreated all human beings. Paul means that Abraham is the physical ancestor of all believing Jews and the spiritual ancestor of all believing non-Jews. If your readers would not understand what **father of us all** means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternative translation: “who spiritually represents all types of people who trust in God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
ROM 4 16 kd6g figs-exclusive πάντων ἡμῶν 1 Here, **us all** refers to **all the seed** and so is inclusive of all believing Jews and non-Jews. Your language may require you to mark these forms. Alternate translation: “of all believers in God” or “of all of us who trust in God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue