Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-10-06 21:20:16 +00:00
parent dbe1b30245
commit 81d4d15386
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -2778,10 +2778,10 @@ ACT 20 2 edb8 writing-pronouns αὐτοὺς 1 had exhorted them with many word
ACT 20 2 rvp8 translate-names τὴν Ἑλλάδα 1 The word **Greece** is the name of a country. At this time, the word meant about the same thing as “Achaia,” the name of the Roman province that consisted essentially of that country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 20 3 ah5w figs-synecdoche ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων 1 by the Jews Luke is using the name of a whole group, **the Jews**, to refer to some members of that group. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “by certain Jews” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ACT 20 3 b8pt figs-idiom ἐγένετο γνώμης 1 This expression means Paul resolved to do something. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “he resolved” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
ACT 20 4 c9et συνείπετο δὲ αὐτῷ 1 And accompanying him Alternate translation: “And traveling with him”
ACT 20 4 dw6j translate-names Σώπατρος…Πύρρου…Σεκοῦνδος,…Τυχικὸς…Τρόφιμος 1 were Sopater of Pyrrhus … Secundus … Tychicus … Trophimus These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 20 4 w4n1 translate-names Βεροιαῖος…Θεσσαλονικέων…Δερβαῖος…Ἀσιανοὶ 1 from Berea … from Derbe These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 20 4 w8j6 Σώπατρος Πύρρου…Ἀρίσταρχος…Σεκοῦνδος…Γάϊος…Τιμόθεος…Τυχικὸς…Τρόφιμος 1 Aristarchus … Gaius These are names of men. See how you translated these names in [Acts 19:29](../19/29.md).
ACT 20 4 dw6j translate-names Σώπατρος Πύρρου…Σεκοῦνδος,…Τυχικὸς…Τρόφιμος 1 were Sopater of Pyrrhus … Secundus … Tychicus … Trophimus These words are the names of five men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 20 4 dpyn figs-possession Σώπατρος Πύρρου 1 Here, the possessive form indicates that **Sopater** is the son of **Pyrrhus**. If it would be helpful in your language, you could say that specifically. Alternate translation: “Sopater, whose father was named Pyrrhus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
ACT 20 4 w4n1 translate-names Βεροιαῖος…Θεσσαλονικέων…Δερβαῖος…Ἀσιανοὶ 1 from Berea … from Derbe The word **Berean** is the name for someone from the city of Berea. The word **Thessalonians** describes people from the city of Thessalonica. The word **Derbean** is the name for someone from the city of Derbe. The word **Asians** describes people from the province of Asia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 20 4 w8j6 translate-names Ἀρίσταρχος…Γάϊος 1 Aristarchus … Gaius The words **Aristarchus** and **Gaius** are the names of men. See how you translated these names in [19:29](../19/29.md).
ACT 20 5 y35x figs-exclusive προσελθόντες…ἡμᾶς 1 All instances of **us** in this verse refer to the writer and Paul and those traveling with them, but not to the reader. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ACT 20 5 kv8t οὗτοι…προσελθόντες 1 they had gone before us Alternate translation: “these men had traveled ahead of us”
ACT 20 5 itz1 translate-names Τρῳάδι 1 Troas **Troas** is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.