Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
e4acc1ef11
commit
7e4b94d44b
|
@ -478,7 +478,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 4 18 hbrg grammar-connect-logic-result γὰρ 1 Here, the word **For** introduces a reason why **We** are **watching** the things that are not seen. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces further explanation. Alternate translation: “We do that because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
2CO 4 18 kx7m figs-activepassive τὰ γὰρ βλεπόμενα…τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, you could refer to “we” or to people in general. Alternate translation: “For the things that people see … but the things that people do not see” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2CO 5 intro s14p 0 # 2 Corinthians 5 General Notes\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### New bodies in heaven\n\nPaul knows that when he dies he will receive a much better body. Because of this, he is not afraid of being killed for preaching the gospel. So he tells others that they too can be reconciled to God. Christ will take away their sin and give them his righteousness. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])\n\n### New creation\n\nThe old and new creation probably refers to how Paul illustrates the old and new self. These concepts are also the same as the old and new man. The term “old” probably does not refer to the sinful nature with which a person is born. It refers to the old way of living or the Christian formerly being bound to sin. The “new creation” is the new nature or new life that God gives a person after they come to believe in Christ. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])\n\n## Important figures of speech in this chapter\n\n### Home\n\nThe Christian’s home is no longer in the world. A Christian’s real home is in heaven. By using this metaphor, Paul emphasizes that the Christian’s circumstances in this world are temporary. It gives hope to those who are suffering. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]])\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### Exclusive “we”\n\nThroughout this chapter, Paul uses the first person plural. When he uses these words, he does not include the Corinthians unless a note specifies otherwise. He could be referring to: (1) himself and those who preach the gospel with him. (2) just himself. It is recommended that you follow the first option, but both are possible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])\n\n### “The message of reconciliation”\n\nThis refers to the gospel. Paul calls for people who are hostile to God to repent and be reconciled to him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]])
|
||||
2CO 5 1 p7b7 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Connecting Statement: (1) an explanation of what Paul said in [4:18](../04/18.md). (2) an example or illustration of what Paul said in [4:18](../04/18.md). (3) a basis for what Paul said in [4:18](../04/18.md).
|
||||
2CO 5 1 p7b7 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Connecting Statement: (1) an explanation of what Paul said in [4:18](../04/18.md). Alternate translation: “In fact,” (2) an example or illustration of what Paul said in [4:18](../04/18.md). Alternate translation: “For example,” (3) a basis for what Paul said in [4:18](../04/18.md). Alternate translation: “That is because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
2CO 5 1 v03z figs-exclusive οἴδαμεν…ἡμῶν…ἔχομεν 1
|
||||
2CO 5 1 la71 grammar-connect-condition-fact ἐὰν 1 (1) something that Paul thinks will definitely happen. (2) something that Paul thinks might happen.
|
||||
2CO 5 1 z4vs figs-metaphor ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ, οἰκοδομὴν ἐκ Θεοῦ ἔχομεν, οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς 1 if the earthly dwelling that we live in is destroyed, we have a building from God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue