diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv
index 8ded473cd2..3d0e0d45ec 100644
--- a/en_tn_67-REV.tsv
+++ b/en_tn_67-REV.tsv
@@ -213,7 +213,7 @@ REV	2	23	bgs9	figs-idiom	δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ	1	I will give to eac
 REV	2	23	fptd	figs-youcrowd	ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν	1		See how you translated second person pronouns and references in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
 REV	2	24	zqpg	figs-youcrowd	ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ὡς λέγουσιν; οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος	1		See how you translated second person pronouns and references in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
 REV	2	24	tli6	figs-idiom	ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην	1	everyone who does not hold this teaching	Here, to believe in a **teaching** is spoken of as to hold or to grasp the **teaching**. If this idiom might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “to everyone who does not believe this teaching” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
-REV	2	24	scu6	figs-abstractnouns	τὴν διδαχὴν ταύτην	1	does not hold this teaching	If your readers would misunderstand the abstract noun **teaching**, you can express it as a verb.  If this abstract noun might confuse your readers, you could express the meaning plainly with a verb. Alternate translation: “do not hold to what she teaches” or “do not believe what she teaches” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
+REV	2	24	scu6	figs-abstractnouns	οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην	1	does not hold this teaching	Here, **teaching** is an abstract noun that your readers might misunderstand without the use of a verbal phrase. If this abstract noun would confuse your readers, you could express the meaning plainly with a verb. Alternate translation: “do not hold to what she teaches” or “do not believe what she teaches” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 REV	2	24	d5i9	figs-metaphor	βαθέα	1	deep things	Secret things are spoken of as if they were **deep**. Alternate translation: “secret things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 REV	2	25	vgxm	figs-idiom		1		See how you translated the verb to **hold on tightly to** in [Revelation 2:13](../02/13.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
 REV	2	26	z5xi	figs-genericnoun	ὁ νικῶν	1	The one who conquers	This refers anyone **who conquers**. See how you translated this in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “anyone who resists evil” or “the person who does not agree to do evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])