Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-09-20 16:43:27 +00:00
parent 5d54c81cdc
commit 733c28f676
1 changed files with 2 additions and 3 deletions

View File

@ -2336,9 +2336,8 @@ ACT 16 7 b539 figs-explicit τὸ Πνεῦμα Ἰησοῦ 1 the Spirit of Jes
ACT 16 8 s6l1 figs-idiom κατέβησαν 1 they came down to the city of Troas Luke says that Paul, Silas, and Timothy **came down** to Troas because that city is lower in elevation than Mysia. Alternate translation: “they traveled” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
ACT 16 8 xq6n figs-go κατέβησαν 1 they came down In a context such as this, if you retain the idiom, your language might say “went” instead of **came**. Alternate translation: “they went down” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
ACT 16 8 h9d3 translate-names Τρῳάδα 1 The word **Troas** is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 16 9 t6v2 ὅραμα…τῷ Παύλῳ ὤφθη 1 a vision appeared to Paul Alternate translation: “Paul saw a vision from God” or “Paul had a vision from God”
ACT 16 9 hq8e παρακαλῶν αὐτὸν 1 calling him Alternate translation: “begging him” or “inviting him”
ACT 16 9 cm2u διαβὰς εἰς Μακεδονίαν 1 Coming over into Macedonia The phrase **coming over** is used because **Macedonia** is across the sea from Troas.
ACT 16 9 cm2u διαβὰς 1 Coming over into Macedonia The man in the vision uses the phrase **coming over** because **Macedonia** is across the sea from Troas. Alternate translation: “Coming across the sea” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
ACT 16 9 tzxh figs-idiom ἀνὴρ Μακεδών τις 1 Luke is describing this man in an idiomatic way. Use a way that is natural in your language to refer to a particular kind of person. Alternate translation: “A certain man of Macedonia” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
ACT 16 10 fg5h ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν, συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμᾶς ὁ Θεὸς εὐαγγελίσασθαι αὐτούς 1 we sought to go out to Macedonia, reasoning together that God had called us to proclaim the gospel to them Here the words **we** and **us** refer to Paul and his companions including Luke, the author of Acts.
ACT 16 11 m2p5 0 Connecting Statement: Paul and his companions are now in Philippi on their missionary trip.
ACT 16 11 q2pr translate-names Σαμοθρᾴκην…Νέαν Πόλιν 1 Samothrace … Neapolis **Samothrace** and **Neapolis** are coastal cities near Phillipi in Macedonia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.