Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-09-19 17:25:35 +00:00
parent c95bb4c502
commit 6b328c837a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1294,7 +1294,7 @@ ROM 7 25 cdkb figs-ellipsis τῇ δὲ σαρκὶ, νόμῳ ἁμαρτίας
ROM 7 25 fm51 figs-metaphor τῇ…σαρκὶ 1 Here Paul uses **flesh** figuratively to refer to his sinful nature. See how you translated the similar phrase in [verse 18](../07/18.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 7 25 he4l figs-metaphor νόμῳ ἁμαρτίας 1 See how you translated the similar phrase in [verse 23](../07/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 8 intro ev4r 0 # Romans 8 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\n5. Becoming like Christ in this life (6:18:39)\n * Baptism represents union with Christs death (6:114)\n * Christians are now slaves of righteousness (6:1523)\n * Christians have been freed from the law (7:16)\n * The law is not sinful (7:712)\n * Christians still struggle with indwelling sin (7:1325)\n * The Holy Spirit dwells in Christians (8:127)\n * Christians have confidence in Gods love (8:288:39)\n\nSome translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verse 36. Paul quotes these words from the Old Testament.\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### Indwelling of the Spirit\n\nThe Holy Spirit is said to live inside a person or inside their heart. If the Spirit is present, this signifies that a person is saved. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])\n\n## Important figures of speech in this chapter\n\n### Metaphor\n\nPaul poetically presents his teaching in verses 38 and 39 in the form of an extended metaphor. He explains that nothing can separate a person from the love of God in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### Flesh\n\nThis is a complex issue. “Flesh” is possibly a metaphor for our sinful nature. Paul is not teaching that our physical bodies are sinful. Paul appears to be teaching that as long as Christians are alive (“in the flesh”), we will continue to sin. But our new nature will be fighting against our old nature. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]])
ROM 8 1 xq2y 0 Connecting Statement: Paul gives the answer to the struggle he has with sin and good.
ROM 8 1 xq2y grammar-connect-logic-result οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα 1 Here, **therefore now** marks the beginning of a new section in the letter. It also introduces a result clause that concludes what Paul discussed in chapters 57. Use a natural way in your language to indicate result. Alternate translation: “Since all these things are true, there is no condemnation at all” or “As a result of everything that I have just told you being true, there is no condemnation at all” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])\n
ROM 8 1 xw65 figs-explicit οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus Here, **condemnation** refers to punishing people. Alternate translation: “God will not condemn and punish those who are joined to Christ Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 8 1 i12t ἄρα 1 therefore Alternate translation: “for that reason” or “because what I have just told you is true”
ROM 8 2 x8uu figs-explicit ὁ…νόμος τοῦ Πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 1 the law of the Spirit of life in Christ Jesus Here, **the Spirit of life** refers to Gods Spirit. Alternate translation: “the working of the Holy Spirit in Christ Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.