diff --git a/en_tn_45-ACT.tsv b/en_tn_45-ACT.tsv
index 4992937f2b..516a964618 100644
--- a/en_tn_45-ACT.tsv
+++ b/en_tn_45-ACT.tsv
@@ -1346,7 +1346,7 @@ ACT	8	40	bbws	figs-activepassive	Φίλιππος…εὑρέθη εἰς Ἄζ
 ACT	8	40	arh5		διερχόμενος	1	passed through	Alternate translation: “as he passed through that area, he was”
 ACT	8	40	zfn6	figs-hyperbole	τὰς πόλεις πάσας	1	to all the cities	Luke says **all** as a generalization for emphasis. Alternate translation: “to the cities in that region” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
 ACT	8	40	yf7i	translate-names	Ἄζωτον… Καισάρειαν	1		**Azotus** and **Caesarea** are the names of cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
-ACT	9	intro	jm6x			0		# Acts 9 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nIn [9:1](../09/01.md), the story shifts back to Saul and tells about his salvation.\n\nIn [9:32](../09/32.md), the story shifts from Saul to a new part of the story about Peter.\n\nActs [9:31](../09/31.md) is a summary statement that Luke uses to mark the transition into the third major part of the book.\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### “Letters for the synagogues in Damascus”\n\nThe “letters” Paul asked for in 9:2 were probably legal papers that permitted him to put Christians in prison. The synagogue leaders in Damascus would have obeyed the letter because it was written by the high priest. If the Romans had seen the letter, they also would have allowed Saul to persecute the Christians, because they permitted the Jews to do as they desired to people who broke their religious laws.\n\n### “The Way”\n\nNo one knows for sure who first started calling the community of Jesus’ followers “the Way.” This may be what the believers called themselves, because the Bible often speaks of a person living his life as if that person were walking on a path or “way.” If this is true, the believers were “following the way of the Lord” by living in a way that pleased God. However, in the book of Acts the term is only used by outsiders, as in 9:2, or by believers speaking to outsiders. So it could also be a term by which the community of Jesus’ followers was known outside that community.\n\n\n### “the church”\n\n\n\r\rActs 9:31 is the first use of the word **church** in the singular to refer to more than one local congregation. In that verse it refers to all the believers in all the groups throughout Judea, Galilee, and Samaria. It shows that they recognized that they all had a common identity as followers of Jesus.\r\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### What Saul saw when he met Jesus\n\nIt is clear that Saul saw a light and that it was because of this light that he “fell upon the ground.” Some people think that Saul knew that it was the Lord speaking to him without seeing a human form, because the Bible often speaks of God as being light and living in light. Other people think that later in his life he was able to say, “I have seen the Lord Jesus” because it was a human form that he saw here.
+ACT	9	intro	jm6x			0		# Acts 9 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nIn [9:1](../09/01.md), the story shifts back to Saul and tells about his salvation.\n\nIn [9:32](../09/32.md), the story shifts from Saul to a new part of the story about Peter.\n\nActs [9:31](../09/31.md) is a summary statement that Luke uses to mark the transition into the third major part of the book.\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### “Letters for the synagogues in Damascus”\n\nThe “letters” Paul asked for in 9:2 were probably legal papers that permitted him to put Christians in prison. The synagogue leaders in Damascus would have obeyed the letter because it was written by the high priest. If the Romans had seen the letter, they also would have allowed Saul to persecute the Christians, because they permitted the Jews to do as they desired to people who broke their religious laws.\n\n### “The Way”\n\nNo one knows for sure who first started calling the community of Jesus’ followers “the Way.” This may be what the believers called themselves, because the Bible often speaks of a person living his life as if that person were walking on a path or “way.” If this is true, the believers were “following the way of the Lord” by living in a way that pleased God. However, in the book of Acts the term is only used by outsiders, as in 9:2, or by believers speaking to outsiders. So it could also be a term by which the community of Jesus’ followers was known outside that community.\n\n### “the church”\n\nActs 9:31 is the first use of the word **church** in the singular to refer to more than one local congregation. In that verse it refers to all the believers in all the groups throughout Judea, Galilee, and Samaria. It shows that they recognized that they all had a common identity as followers of Jesus.\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### What Saul saw when he met Jesus\n\nIt is clear that Saul saw a light and that it was because of this light that he “fell upon the ground.” Some people think that Saul knew that it was the Lord speaking to him without seeing a human form, because the Bible often speaks of God as being light and living in light. Other people think that later in his life he was able to say, “I have seen the Lord Jesus” because it was a human form that he saw here.
 ACT	9	1	r4n5	writing-newevent	δὲ	1	General Information:	Luke uses the word translated **But** to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
 ACT	9	1	anb6	figs-hendiadys	ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς	1	still speaking threats even of murder against the disciples	Luke is using the two words **threat** and **murder** together to express a single idea. The word **murder** tells what kind of **threat** Saul was making. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use **and**. Alternate translation: “making murderous threats against” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
 ACT	9	1	lrre	figs-metonymy	ἐμπνέων	1		Luke is using the term **breathing** figuratively by association to mean “speaking,” since people breathe out while they speak. Alternate translation: “speaking” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])