Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-21 17:20:53 +00:00
parent 8f2c3ceaa9
commit 674e9752e1
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -1325,7 +1325,8 @@ HEB 10 17 qn7w figs-abstractnouns τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν 1 Their
HEB 10 18 pje1 grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Now
HEB 10 18 drdg figs-idiom ὅπου…ἄφεσις τούτων 1 Now Here, the word **where** does not indicate that the **forgiveness** is in a specific place. Rather, it indicates that what the author is about to say assumes that **forgiveness** exists or is real. If your readers would misunderstand **where {there is} forgiveness**, you could use a form that introduces something that is real and that functions as a basis for a claim. Alternate translation: “when forgiveness for these things exists” or “since there is forgiveness for these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
HEB 10 18 pjh5 figs-abstractnouns ἄφεσις τούτων 1 where there is forgiveness for these
HEB 10 18 z351 figs-abstractnouns οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας 1 there is no longer any sacrifice for sin You can reword this to express the abstract noun **sacrifice** with the verb “make offerings.” Alternate translation: “people no longer need to make offerings for sin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 10 18 w4cd writing-pronouns τούτων 1 where there is forgiveness for these
HEB 10 18 z351 figs-abstractnouns οὐκέτι προσφορὰ 1 there is no longer any sacrifice for sin You can reword this to express the abstract noun **sacrifice** with the verb “make offerings.” Alternate translation: “people no longer need to make offerings for sin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 10 19 ih5u 0 Connecting Statement: Having made it clear that there is only one sacrifice for sin, the writer continues with the picture of the most holy place in the temple, where only the high priest could enter each year with the blood of the sacrifice for sins. He reminds the believers that they now worship God in his presence as if they were standing in the most holy place.
HEB 10 19 f6g3 figs-metaphor ἀδελφοί 1 brothers Here, **brothers** refers to all believers in Christ whether male or female. Alternate translation: “brothers and sisters” or “fellow believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 10 19 fii7 figs-metaphor τῶν ἁγίων 1 the most holy place Here, **the holy place** refers to the presence of God, not the most holy place in the old tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.