Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a773dbea49
commit
6128d024fc
|
@ -1180,10 +1180,10 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
|
|||
10:9 nw6e rc://*/ta/man/translate/figs-explicit διὰ τῶν ἐπιστολῶν 1 Here Paul refers in general to **letters** he sends to the Corinthians. He is probably including both 1 Corinthians and the other “severe” letter he has already mentioned. If it would be helpful in your language, you could use a form that refers to Paul’s letters to the Corinthians in general. Alternate translation: “through any letters I write” or “through the letters I have sent” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
10:10 c7h1 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases ὅτι 1 Here, the word **For** introduces an explanation of or reason why the Corinthians might think that Paul is trying to terrify them with his letters (see [10:9](../10/09.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces an explanation or reason. Alternate translation: “I mention that since” (See: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
10:10 x6dq rc://*/ta/man/translate/writing-quotations φησίν 1 Here Paul is quoting what he knows a person or some people in Corinth are saying about him. He does not identify who this person or these people are. If it would be helpful in your language, you could use a form that refers to what some people are saying. Alternate translation: “it is said” or “people say” (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
10:10 qrag rc://*/ta/man/translate/figs-quotations αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς, καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. 1
|
||||
10:10 es1v rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor βαρεῖαι 1 (1) severe or burdensome (2) important or impressive
|
||||
10:10 d9i8 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἡ & παρουσία τοῦ σώματος 1
|
||||
10:10 mboc rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ἐξουθενημένος 1
|
||||
10:10 qrag rc://*/ta/man/translate/figs-quotations αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς, καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. 1 It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: “someone says that my letters are indeed weighty and forceful, but my bodily presence is weak, and my speech is despised.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
10:10 es1v rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor βαρεῖαι 1 Here, Paul is speaking of **letters** as if they were objects that were **weighty**. He could mean that people think the **letters** are: (1) severe or burdensome. Alternate translation: “are burdensome” or “are oppressive” (2) important or impressive. Alternate translation: “are impressive” or “are significant” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
10:10 d9i8 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἡ & παρουσία τοῦ σώματος 1 Here, the phrase **bodily presence** refers to how a person looks and acts when they are around other people. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that makes this more explicit. Alternate translation: “his conduct in person” or “his physical bearing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
10:10 mboc rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ἐξουθενημένος 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “is contemptible” or “is something that people despise” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
10:11 m6m6 τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος 1 Alternate translation: “I want such people to be aware”
|
||||
10:11 g58z οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι’ ἐπιστολῶν ἀπόντες, τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ 1 Alternate translation: “we will do the same things when we are there with you that we have written about in our letters while we have been away from you”
|
||||
10:11 kb55 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive ἐσμεν 1 Here, **we** refers to Paul’s ministry team but not to the Corinthians. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue