Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
ecfb5c0b58
commit
548fb976d0
|
@ -172,7 +172,7 @@ MRK 3 4 mh3z figs-rquestion ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν ἀγαθ
|
|||
MRK 3 4 vz6c figs-ellipsis ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι 1 to save a life, or to kill The phrase **is it lawful** is assumed here. If your readers would misunderstand this, you may clarify and add it again to the second phrase. Alternate translation: “is it lawful to save a life, or is it lawful to kill” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
MRK 3 4 nut4 figs-metonymy ψυχὴν 1 a life The phrase **a life** refers to physical life and is a metonym for a person. If your readers would not understand this, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “someone from dying” or “someone’s life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
MRK 3 5 n4ep figs-metaphor τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν 1 The phrase **hardness of heart** is a common metaphor which describes stubbornness towards God’s will. The Pharisees were stubborn about their unwillingness to do anything on the Sabbath — whether good or evil. They therefore leave this man to suffer with his crippled hand. If your readers would not understand what it means to have **hardness of heart** in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture or plain language. Alternate translation: “by their stubbornness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
MRK 3 5 c3qe figs-activepassive ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ 1 his hand was restored You can state this with an active form. Alternate translation: “Jesus restored his hand” or “Jesus healed his hand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
MRK 3 5 c3qe figs-activepassive ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ 1 his hand was restored If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Jesus restored his hand” or “Jesus healed his hand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
MRK 3 6 nvk1 figs-explicit τῶν Ἡρῳδιανῶν 1 the Herodians This is the name of a group of people who supported the ruler Herod Antipas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
MRK 3 8 bi1b τῆς Ἰδουμαίας 1 Idumea This is the region, previously known as Edom, which covered the southern half of the province of Judea.
|
||||
MRK 3 8 mm5v figs-explicit ὅσα ἐποίει 1 how much he was doing This refers to the miracles Jesus was performing. Alternate translation: “the great miracles that Jesus had performed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue