Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a6236cfb3f
commit
534a815082
|
@ -2005,7 +2005,11 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 14 34 edeg figs-explicit ὑποτασσέσθωσαν 1 let be silent Here Paul does not state to whom or what the **women** are **to be in submission**. If possible, you also should not express what they are **to be in submission** to. If you must consider the object of **submission**, Paul could imply that the **submission** is to: (1) husbands (or other close male relatives). Alternate translation: “to be in submission to their husbands” (2) to the order God has given the church. Alternate translation: “to act in line with the order of the church” (3) to the church as a whole, particularly the leaders. Alternate translation: “to be in submission to other believers” or “to be in submission to the leaders” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
1CO 14 34 nszq figs-extrainfo καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει 1 let be silent Here Paul does not specify what he means by **law**. It could refer to [Genesis 3:16](../../gen/03/16.md). However, it may just be a more general reference to the first five books of the Old Testament (the “Pentateuch”) or to the entire Old Testament (as Paul uses **law** in [14:21](../14/21.md)). If possible, do not clarify what meaning of **law** Paul had in mind, since he does not identify exactly what he means by **law**. Alternate translation: “just as also God’s commandments say” or “just as also the scriptures say” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo]])
|
||||
1CO 14 35 orcw grammar-connect-condition-hypothetical εἰ 1 let be silent (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
|
||||
1CO 14 35 tzao grammar-connect-condition-hypothetical 1 let be silent
|
||||
1CO 14 35 tzao figs-explicit τι μαθεῖν θέλουσιν…ἐπερωτάτωσαν 1 let be silent
|
||||
1CO 14 35 hx7r figs-imperative ἐπερωτάτωσαν 1 let be silent
|
||||
1CO 14 35 a1dt figs-explicit αἰσχρὸν 1 let be silent
|
||||
1CO 14 35 fqot figs-explicit γυναικὶ 1 let be silent
|
||||
1CO 14 35 sj8l figs-metaphor ἐν ἐκκλησίᾳ 1 let be silent
|
||||
1CO 14 36 h8lp figs-rquestion ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν? 1 Did the word of God come from you? Are you the only ones it has reached? Paul uses these questions to emphasize that the Corinthians are not the only ones who understand what God wants Christians to do. Alternate translation: “The word of God did not come from you in Corinth; you are not the only people who understand God’s will.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
1CO 14 36 mj6b figs-metonymy ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ 1 the word of God Here, the **word of God** is a metonym for the message from God. Alternate translation: “God’s message” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
1CO 14 37 ab6u ἐπιγινωσκέτω 1 he should acknowledge A true prophet or truly spiritual person will accept Paul’s writings as coming from the Lord.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue