diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index 4c21360d1e..27051fa704 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -1842,7 +1842,7 @@ ROM 10 7 g827 writing-quotations ἤ 1 Paul uses **or** here to connect two quo ROM 10 7 j2t4 figs-quotemarks τίς καταβήσεται εἰς τὴν Ἄβυσσον 1 In this sentence Paul quotes [Deuteronomy 30:13](../../deu/30/13.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]]) ROM 10 7 w8xe figs-rquestion τίς καταβήσεται εἰς τὴν Ἄβυσσον? 1 Who will descend into the abyss Paul quotes Moses using a question to teach his audience. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “No one can descend into the abyss!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ROM 10 7 gw0r figs-explicit τοῦτ’ ἔστιν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ἀναγαγεῖν 1 In this clause Paul explains the meaning of the previous sentence. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “That means to make Christ come up from dead ones” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -ROM 10 7 iw13 ἐκ νεκρῶν 1 from the dead From among all those who have died. This expression describes all **dead** people together in the underworld. +ROM 10 7 iw13 figs-idiom ἐκ νεκρῶν 1 from the dead See how you translated a similar phrase in [4:24](../04/24.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ROM 10 7 t8dd νεκρῶν 1 dead Here, **the dead** speaks of physical death. ROM 10 8 gz7t figs-personification ἀλλὰ τί λέγει? 1 But what does it say? The word **it** refers to “the righteousness” of [Romans 10:6](../10/06.md). Here Paul describes righteousness as a person who can speak. Alternate translation: “But this is what Moses says?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ROM 10 8 sen1 figs-rquestion ἀλλὰ τί λέγει? 1 Paul uses a question to emphasize the answer he is about to give. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])