Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
08b61af36a
commit
4daeff0fbb
|
@ -221,7 +221,10 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 3 3 ih89 figs-possession πλαξὶν λιθίναις 1 Here Paul uses the possessive form to describe **tablets** that are made out of **stone**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “stone tablets” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
2CO 3 3 u959 figs-possession πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις 1 tablets of human hearts Here Paul uses the possessive form to describe **tablets** that refer to **hearts** that are made of **flesh**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “tablets that are fleshly hearts” or “tablets that are hearts made of flesh” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
2CO 3 3 no25 figs-metonymy καρδίαις σαρκίναις 1 In the Paul’s culture, **hearts** are the places where humans think and plan. Here Paul states that these **hearts** are made of **flesh**, which means that they are alive and can function. If it would be helpful in your language, you could refer to the place where humans think in your culture or express the idea plainly. Alternate translation: “of living people” or “of what we think and do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
2CO 3 4 z7qx πεποίθησιν δὲ τοιαύτην ἔχομεν 1 such confidence This refers to what Paul has just said. His **confidence** comes from knowing that the Corinthians are the validation of his ministry before God.
|
||||
2CO 3 4 pyev grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Here, the word **Now** introduces a development in the argument. Here it indicates that Paul is moving on to a slightly different topic. If it would be helpful in your language, you could use a word that introduces a development in the argument, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Indeed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
2CO 3 4 wy6e figs-exclusive ἔχομεν 1
|
||||
2CO 3 4 z7qx figs-abstractnouns πεποίθησιν…τοιαύτην ἔχομεν 1 such confidence
|
||||
2CO 3 4 q0kr writing-pronouns πεποίθησιν…τοιαύτην 1
|
||||
2CO 3 5 qye9 ἀφ’ ἑαυτῶν ἱκανοί 1 competent in ourselves Alternate translation: “qualified in ourselves” or “sufficient in ourselves”
|
||||
2CO 3 5 e5e7 figs-explicit λογίσασθαί τι ὡς ἐξ ἑαυτῶν 1 to consider anything as coming from us Here the word **anything** refers to anything pertaining to Paul’s apostolic ministry. Alternate translation: “to claim that anything we have done in ministry comes from our own efforts” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
2CO 3 5 wi1t ἡ ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ 1 our competence is from God Alternate translation: “God gives us our sufficiency”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue