Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-23 21:16:04 +00:00
parent 67a99f6084
commit 42dbb634f8
1 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -1185,9 +1185,11 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
10:10 b8bv rc://*/ta/man/translate/figs-doublet βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί 1 The terms **weighty** and **forceful** mean similar things. Paul is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “are very powerful” or “are forceful” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
10:10 d9i8 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἡ & παρουσία τοῦ σώματος 1 Here, the phrase **bodily presence** refers to how a person looks and acts when they are around other people. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that makes this more explicit. Alternate translation: “his conduct in person” or “his physical bearing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
10:10 mboc rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ἐξουθενημένος 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “is contemptible” or “is something that people despise” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
10:11 m6m6 τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος 1 Alternate translation: “I want such people to be aware”
10:11 g58z οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι’ ἐπιστολῶν ἀπόντες, τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ 1 Alternate translation: “we will do the same things when we are there with you that we have written about in our letters while we have been away from you”
10:11 kb55 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive ἐσμεν 1 Here, **we** refers to Pauls ministry team but not to the Corinthians. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
10:11 m6m6 rc://*/ta/man/translate/writing-pronouns ὁ τοιοῦτος 1
10:11 xvjm rc://*/ta/man/translate/writing-pronouns τοῦτο & ὅτι 1
10:11 kb55 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy τῷ λόγῳ 1
10:11 hu56 τοιοῦτοι 1 (1) present tense (2) future tense
10:11 g58z rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τῷ ἔργῳ 1
10:12 k94z ἐνκρῖναι ἢ συνκρῖναι ἑαυτούς, τισιν 1 Alternate translation: “to say we are as good as some”
10:12 i85y rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς, ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς 1 Both of these clauses mean essentially the same thing. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
10:12 n8sx rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς, ἑαυτοὺς μετροῦντες 1 Paul is speaking of goodness as though it were something whose length people could **measure**. Alternate translation: “they look at each other and try to see who is better” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.