Merge branch '2Tim1_3' of unfoldingWord/en_tn into master
This commit is contained in:
commit
416065b06e
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
|
||||
# with a clean conscience
|
||||
|
||||
Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. This means that a person does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: "knowing I have tried my hardest to do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. A person with a "clean conscience" does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: "knowing I have tried my hardest to do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# as I constantly remember you
|
||||
|
||||
"when I remember you continually" or "while I remember you all the time"
|
||||
Here "remember" is used to mean "mention" or "talk about." Alternate translation: "when I mention you continually" or "while I talk about you all the time"
|
||||
|
||||
# night and day
|
||||
|
||||
Here "night and day" are used together to mean "always." Alternate translation: "Always" or "Constantly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||||
Here "night and day" are used together to mean "always." Alternate translation: "always" or "at all times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue