From cc8b759a796c27a4e7ef6384edd1f2b3c6230689 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry J Oakes Date: Thu, 31 May 2018 20:16:17 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ti/01/03.md' --- 2ti/01/03.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2ti/01/03.md b/2ti/01/03.md index 433dca972c..2a939415fa 100644 --- a/2ti/01/03.md +++ b/2ti/01/03.md @@ -4,13 +4,13 @@ # with a clean conscience -Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. This means that a person does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: "knowing I have tried my hardest to do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. A person with a "clean conscience" does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: "knowing I have tried my hardest to do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # as I constantly remember you -"when I remember you continually" or "while I remember you all the time" +Here "remember" is used to mean "mention" or "talk about." Alternate translation: "when I mention you continually" or "while I talk about you all the time" # night and day -Here "night and day" are used together to mean "always." Alternate translation: "Always" or "Constantly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) +Here "night and day" are used together to mean "always." Alternate translation: "always" or "at all times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])