diff --git a/tn_2CO.tsv b/tn_2CO.tsv index 024c889f63..f43768d5c2 100644 --- a/tn_2CO.tsv +++ b/tn_2CO.tsv @@ -1209,6 +1209,10 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr 10:14 lpiu rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Here, the word **for** introduces further evidence or proof for Paul’s claim that he and those with him were not **overextending** themselves. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces evidence or proof. Alternate translation: “since in reality” or “because” (See: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) 10:14 wyzv ἐφθάσαμεν 1 Here, the phrase **we came** could indicate that: (1) Paul and those with him had already visited the Corinthians. Alternate translation: “we went” (2) Paul and those with him visited the Corinthians before Paul’s opponents visited the Corinthians. Alternate translation: “before anyone else did, we came” 10:15 hu9l rc://*/ta/man/translate/figs-explicit εἰς τὰ ἄμετρα 1 See how you translated the similar phrase in [10:13](../10/13.md). Alternate translation: “in unmeasured ways” or “without any standards” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) +10:15 a0s7 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἀλλοτρίοις κόποις 1 +10:15 l0bp rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἐλπίδα δὲ ἔχοντες & τῆς πίστεως ὑμῶν 1 +10:15 chlw rc://*/ta/man/translate/figs-explicit αὐξανομένης 1 +10:15 cy7n rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive αὐξανομένης 1 Alternate translation: “that God will cause it to increase” 10:16 raq7 ἀλλοτρίῳ κανόνι 1 Alternate translation: “an area that God has assigned to someone else” 10:17 q8cc ἐν Κυρίῳ καυχάσθω 1 Alternate translation: “let … boast about what the Lord has done” 10:18 h81t ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων 1 This means that he provides enough evidence for each person who hears him to decide whether he is right or wrong. See how “recommend ourselves” is translated in [2 Corinthians 4:2](../04/02.md).