Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-10-04 00:00:42 +00:00
parent 351eb4d061
commit 3e6ee83b84
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -527,16 +527,16 @@ MRK 9 4 sh7s figs-activepassive καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλείας
MRK 9 4 y9r3 writing-pronouns αὐτοῖς 1 The word **them** refers to Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
MRK 9 5 w6vs writing-participants ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ 1 answering, Peter says to Jesus Here, the word **answering** is used to introduce Peter into the conversation. Peter was not answering a question. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
MRK 9 5 iqc9 figs-exclusive καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι 1 it is good for us to be here Here, the pronoun **us** could: (1) refer only to Peter, James, and John, in which case **us** would be exclusive. (2) include Jesus, in which case **us** would be inclusive. Your language may require you to mark these forms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
MRK 9 5 k3y1 translate-unknown σκηνάς 1 shelters **Shelters** are simple, temporary places in which to sit or sleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
MRK 9 5 k3y1 translate-unknown σκηνάς 1 shelters **Shelters** are simple, temporary places with roofs under which to sit or sleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
MRK 9 5 ou1t translate-names Μωϋσεῖ 1 The word **Moses** is the name of a man. See how you translated his name in [Mark 1:44](../mrk/01/44.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
MRK 9 5 u7di translate-names Ἠλείᾳ 1 The word **Elijah** is the name of a man. See how you translated his name in [Mark 6:15](../mrk/06/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
MRK 9 6 r3bn writing-background οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ; ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο 1 For he did not know what to say, for they were terrified This entire verse is a parenthetical statement which gives background information about Peter, James, and John. Use the natural form in your language for expressing background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
MRK 9 6 f8hn ἔκφοβοι…ἐγένοντο 1 they were terrified Alternate translation: “they were very frightened” or “they were very afraid”
MRK 9 7 e3id ἐγένετο…ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς 1 came, overshadowing them Alternate translation: “appeared and covered them”
MRK 9 7 x4mv figs-personification ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης 1 a voice came from the cloud Mark speaks of this **voice** as if it were a living thing that could come from the cloud to earth. If it would be helpful in your language, you could express this meaning plainly. Alternate translation: “God spoke from the cloud and said” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
MRK 9 7 ybu6 guidelines-sonofgodprinciples ὁ Υἱός μου 1 my Son **Son** is an important title for Jesus. Here, the word **Son** describes Jesus relationship with God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
MRK 9 7 lg0e figs-yousingular ἀκούετε 1 **Listen** is a command or instruction to Peter, James, and John. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
MRK 9 8 hq73 writing-pronouns οὐκέτι…εἶδον 1 they no longer saw Here, **they** refers to Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
MRK 9 7 ybu6 guidelines-sonofgodprinciples ὁ Υἱός μου 1 my Son The word **Son** is an important title for Jesus. Here, the word **Son** describes Jesus relationship with God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
MRK 9 7 lg0e figs-yousingular ἀκούετε 1 **Listen** is a command or instruction God gave to Peter, James, and John. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
MRK 9 8 hq73 writing-pronouns οὐκέτι…εἶδον 1 they no longer saw Here, the pronoun **they** refers to Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
MRK 9 9 q2qv writing-pronouns αὐτῶν 1 The first occurrence of the word **they** in this verse refers to Jesus and Peter and James and John. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “Jesus, Peter, James and John” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
MRK 9 9 pdmm writing-pronouns διεστείλατο αὐτοῖς 1 Here, the pronoun **he** refers to Jesus. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “Jesus ordered them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
MRK 9 9 w1nf writing-pronouns διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται 1 Here, the pronoun **them** and the second and third occurrence of the pronoun **they** all refer to Peter, James and John. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “Jesus ordered Peter and James and John not to tell anyone about what they had just seen” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])

Can't render this file because it is too large.