Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-09-09 18:21:15 +00:00
parent ef8d16d7f4
commit 34bc77cd7b
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1164,8 +1164,8 @@ ROM 7 5 pnw6 εἰς τὸ καρποφορῆσαι 1 Here, **to** introduces
ROM 7 5 xed9 figs-metaphor εἰς τὸ καρποφορῆσαι 1 to bear fruit for death Here Paul uses **fruit**figuratively to refer to the result or outcome of someones actions. Here Paul uses **fruit** differently than how he used it in the previous verse. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: or “so that the outcome was” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 7 5 m071 figs-abstractnouns τῷ θανάτῳ 1 to bear fruit for death See how you translated the abstract noun **death** in [6:21](../06/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 7 5 ub7z figs-metaphor τῷ θανάτῳ 1 to bear fruit for death Here Paul uses **death** figuratively to refer to spiritual **death**, which is eternal punishment in hell that occurs after physical death. See how you translated the same use of death in [6:16](../06/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 7 6 mze7 0 Connecting Statement: Paul reminds us that God does not make us holy by the law.
ROM 7 6 l8w4 figs-activepassive κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου 1 we have been released from the law You can translate this in an active form. Alternate translation: “God has released us from the law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 7 6 mze7 grammar-connect-logic-contrast νυνὶ δὲ 1 See how you translated this phrase in [6:22](../06/22.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])\n
ROM 7 6 l8w4 figs-activepassive κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου 1 we have been released from the law If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God has released us from the law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 7 6 j6i3 figs-exclusive κατηργήθημεν 1 we have been released The pronoun **we** refers to Paul and the believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ROM 7 6 l2l3 figs-activepassive ἐν ᾧ κατειχόμεθα 1 to that by which we were held This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: “to the law which held us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 7 6 rm8r figs-explicit γράμματος 1 the letter Here, **the letter** refers to the law of Moses. Alternate translation: “of the law of Moses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.