From 2f1b0f638657b6094f6338a96e49b31534afe3a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lrsallee Date: Fri, 20 May 2022 20:49:16 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_04-NUM.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_04-NUM.tsv | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_04-NUM.tsv b/en_tn_04-NUM.tsv index 89a51f3a8e..6e57c8044f 100644 --- a/en_tn_04-NUM.tsv +++ b/en_tn_04-NUM.tsv @@ -1167,7 +1167,8 @@ NUM 21 29 r97r 0 people of Chemosh Alternate translation: “Chemosh” was th NUM 21 29 n57w 0 He has made his sons Alternate translation: “He” and “his” refer to Chemosh. NUM 21 30 k6au 0 we have conquered Here “we” refers to the Israelites who defeated Sihon. NUM 21 30 aiy9 figs-activepassive 0 Heshbon is devastated If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “We have devastated Heshbon” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -NUM 21 30 x525 translate-names 0 Heshbon … all the way to Dibon … all the way to Nophah … to Medeba These are all places in Sihon’s kingdom. This means the Israelites destroyed Sihon’s entire nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) +NUM 21 30 x525 translate-names אָבַ֥ד חֶשְׁבּ֖וֹן עַד־ דִּיב֑וֹן…עַד־ נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖רׄ עַד־ מֵֽידְבָֽא 1 Heshbon has perished as far as Dibon … as far as Nophah, which is as far as Medeba **Heshbon**, **Dibon**, **Nophah**, and **Medeba** are all places in Sihon’s kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +NUM 21 30 lwy9 figs-merism אָבַ֥ד חֶשְׁבּ֖וֹן עַד־ דִּיב֑וֹן…עַד־ נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖רׄ עַד־ מֵֽידְבָֽא 1 Heshbon has perished as far as Dibon … as far as Nophah, which is as far as Medeba These places connected by **as far as** means the Israelites destroyed these places and everywhere in between—Sihon’s entire nation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) NUM 21 32 f8n9 0 drove out Alternate translation: “chased away” NUM 21 33 jc4b 0 went out against them Alternate translation: “attacked them” NUM 21 34 wk2t 0 Do to him as you did to Sihon king of the Amorites The Israelites had completely destroyed Sihon. Alternate translation: “Destroy him like you destroyed Sihon king of the Amorites”