diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 51f68215fe..20cc1ec1c8 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1252,7 +1252,7 @@ HEB 10 4 di8i grammar-connect-logic-result γὰρ 1 For it is impossible for th HEB 10 4 stkp figs-explicit αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας 1 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins Here, the phrase **blood of bulls and goats** may refer specifically to the offerings performed on the Day of Atonement (see [Leviticus 16](../lev/16/01.md)). However, the author is also referring in general to **blood** from any sacrifice. You should express the idea in general terms, as the author does. Alternate translation: “blood from animal sacrifices to take away sins” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) HEB 10 4 bvu5 figs-doublet ταύρων καὶ τράγων 1 the blood of bulls and goats Here the author refers to **bulls and goats** as two examples of animals that were sacrificed so that the high priest could enter the sanctuary with their **blood**. These were not the only animals that could be sacrificed, and the author is not trying to be exhaustive. If your readers would misunderstand why the author refers specifically to **bulls and goats**, you could use a form in your language that refers generally to animals that are sacrificed. Alternate translation: “of sacrificed animals” or “of animals from flock or herd” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) HEB 10 5 q4ye grammar-connect-logic-result διὸ 1 General Information: -HEB 10 5 xp0e grammar-connect-time-simultaneous εἰσερχόμενος 1 you did not desire +HEB 10 5 xp0e grammar-connect-time-simultaneous εἰσερχόμενος 1 you did not desire Here, the word **entering** introduces an action that could happen (1) at the same as he **says** the quotation that follows. (2) before he **says** the quotation that follows. HEB 10 5 coab figs-explicit εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον 1 you did not desire HEB 10 5 sp70 writing-quotations λέγει 1 you did not desire HEB 10 5 wlz2 figs-quotations λέγει, θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι. 1 you did not desire