diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index ba5b45d3f4..c854def3b4 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -1774,9 +1774,9 @@ ROM 9 30 bnl6 figs-distinguish τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνη ROM 9 30 x51u figs-abstractnouns δικαιοσύνην…δικαιοσύνην…δικαιοσύνην 1 See how you translated this word in [6:13](../06/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ROM 9 30 gl4m figs-abstractnouns ἐκ πίστεως 1 the righteousness by faith See how you translated this phrase in [4:16](../04/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ROM 9 31 z133 translate-names Ἰσραὴλ 1 the righteousness by faith See how you translated this name in [verse 27](../09/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -ROM 9 31 x1o0 figs-possession νόμον δικαιοσύνης 1 Paul is using the possessive form to describe a **law** that could cause **righteousness**. If this is not clear in your language, you could use a different translation. Alternate translation: “a law to make them righteous” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) +ROM 9 31 f18n grammar-collectivenouns νόμον…νόμον 1 In this verse **law** refers to the laws that God gave the Jews through Moses. See how you translated **law** in [2:12](../02/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]]) +ROM 9 31 x1o0 figs-possession νόμον δικαιοσύνης 1 Paul is using the possessive form to describe a **law** that would cause **righteousness**. If this is not clear in your language, you could use a different translation. Alternate translation: “a law to make them righteous” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) ROM 9 31 gjmu figs-abstractnouns δικαιοσύνης 1 See how you translated this word in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -ROM 9 31 f18n grammar-collectivenouns νόμον 2 Here, **the law** refers to the laws that God gave the Jews through Moses. See how you translated **law** in [2:12](../02/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]]) ROM 9 32 y4pf figs-ellipsis διὰ τί? 1 Why not? This is an ellipsis. You can include the implied words in your translation. Alternate translation: “Why could they not attain righteousness?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) ROM 9 32 e7p7 figs-rquestion διὰ τί? 1 Paul asks this question to get the attention of his readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ROM 9 32 j5jp figs-explicit ὡς ἐξ ἔργων 1 by works This refers to things that people do to try to please God. You can make this explicit in your translation. Alternate translation: “by trying to do things that would please God” or “by keeping the Law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])